Аналитизм

Слон догоняет Моську. «Источник» действия — слон; действие «приложено» к Моське. Моська догоняет слона. Здесь Моська — источник действия; направлено оно на слона. Как мы об этом догадываемся? По окончаниям в словах. Если Моська — то это подлежащее, источник действия; Моську — это дополнение, не источник действия. Как ни перетасовывай слова в предложении, все равно слово Моську будет дополнением: Моську догнал слон. Догнал слон Моську… Порядок слов не показывает, где подлежащее, где дополнение. Показывают это окончания: -а, -у в слове Моська, нулевое и -а в слове слон.
Вот слово из какого-то нам неизвестного предложения: волну. Подлежащее это или нет? Ясно, что не подлежащее: само слово, своим составом, окончанием -у, говорит, что оно — дополнение.
Итак, грамматические значения могут выражаться в самом слове, в его строении, например с помощью окончаний, или грамматических чередований, или удвоения основы… Но эти же грамматические значения могут находить свое выражение и вне слова — в предложении. Пример — английские предложения: A dog runs down an elephant — Собака догоняет слона; An elephant runs down a dog — Слон догоняет собаку. Кто кого догоняет — узнаем только из всего предложения, об этом говорит порядок слов, и только он.
Есть языки, где грамматические значения выражаются главным образом внутри слова: латинский, древнегреческий, русский, польский, финский… Такие языки называются синтетическими: у них в слове объединяются, образуют синтез, лексические и грамматические значения. Есть языки, где грамматические значения выражаются главным образом вне слова, в предложении: английский, французский и все изолирующие языки (см. Изолирующие языки), например вьетнамский. Такие языки называются аналитическими, у них слово — передатчик лексического значения, а грамматические значения передаются отдельно: порядком слов в предложении, служебными словами, интонацией…
Одни языки явно имеют пристрастие выражать грамматические значения средствами предложения, преимущественно используя аналитические показатели, а другие сосредоточивают эти показатели внутри слова.
Нет абсолютно синтетических языков, т. е. таких, которые бы не прибегали к грамматическому анализу. Так, русский язык синтетический, но в нем используются многие служебные слова — союзы, предлоги, частицы, грамматическую роль играет интонация. С другой стороны, и полностью аналитические языки — редкость. Даже во вьетнамском языке некоторые служебные слова имеют наклонность приближаться к положению аффикса.
Языки изменяются. Например, русский язык, отчетливо синтетический, обнаруживает медленное движение в сторону аналитизма. Это движение микроскопично, оно проявляется в незначительных деталях, но этих деталей — ряд, а других деталей, показывающих проти-водвижение, т. е. действующих в пользу усиления синтеза,’нет. Вот пример: вместо формы граммов, килограммов (родительного падежа множественного числа) в бытовой речи часто употребляется — в роли этого падежа — форма без -ов: триста грамм сыра, пять килограмм картошки. Строгая литературная норма требует в этих случаях граммов, килограммов. Новые, недавно получившие распространение единицы измерения в системе СИ тоже имеют в родительном падеже множественного числа форму, равную форме именительного падежа: сто бит, эман, гаусс, ангстрем и т. д., причем уже в качестве нормы. Разница как будто небольшая — сказать граммов или грамм. Но заметьте: граммов — сама форма говорит, что это родительный падеж множественного числа. Грамм — это форма именительного падежа единственного числа и родительного падежа множественного числа. Различить их можно только в предложении. Следовательно, точное указание на падеж перелагается с «плеч» слова на «плечи» предложения. Факт частный, это — незначительная деталь, но многие детали слагаются в общую картину: аналитические тенденции в русском языке XX в. усиливаются.
Оказалось, что чем моложе поколение, тем более склонно оно использовать аналитические конструкции — в случаях, когда язык дает возможность выбирать между аналитизмом и синтетизмом. Все это вместе позволяет говорить, что русский литературный язык последнего столетия медленно накапливает черты аналитизма. Как далеко зайдет это движение? Будет ли продолжаться оно в будущем? Предсказать трудно. Но нет сомнения, что — при крайне медленном темпе изменений — наш язык в течение ближайших столетий будет оставаться ярко синтетическим.

Метки:Грамматика, Языки

АНАЛИТИ́ЗМ в язы­ко­зна­нии (от греч. ἀναλυτιϰός – ана­ли­ти­чес­кий, рас­чле­нён­ный), про­ти­во­пос­тав­ляе­мое син­те­тиз­му свой­ст­во язы­ка, про­яв­ляю­щее­ся в мор­фо­ло­гич. не­из­ме­няе­мо­сти его слов и в ис­поль­зо­ва­нии ана­ли­ти­че­ских (слож­ных) кон­ст­рук­ций (форм), по­ряд­ка слов, ин­то­на­ции для вы­ра­же­ния раз­лич­ных грам­ма­тич. зна­че­ний. При не­из­ме­няе­мо­сти сло­ва грам­ма­тич. зна­че­ния вы­яв­ля­ют­ся бла­го­да­ря ок­ру­же­нию сло­ва – по свя­зи (со­че­тае­мо­сти) с эле­мен­та­ми, на­хо­дя­щи­ми­ся за пре­де­ла­ми дан­но­го сло­ва, или бла­го­да­ря рас­по­ло­же­нию слов, т. е. по­ряд­ку слов, а так­же по ин­то­на­ции. В рус. пред­ло­же­нии «Он дал эту кни­гу сво­ей се­ст­ре» объ­ект («эта кни­га») и ад­ре­сат («своя се­ст­ра») обо­зна­че­ны син­те­ти­че­ски – раз­ны­ми окон­ча­ния­ми слов (-у, -у; -ей, -е). Во франц. фра­зе Il a donné ce livre à sa sœur объ­ект обо­значен ана­ли­ти­че­ски – он опо­зна­ёт­ся по от­сут­ст­вию пред­ло­га при сло­ве livre и его по­зи­ции по­сле гла­го­ла, а ад­ре­сат узна­ёт­ся по пред­ло­гу à. Ана­ли­тич. фор­мы (кон­ст­рук­ции) со­сто­ят из осн. и вспо­могат. сло­ва, то­гда как син­те­тич. фор­мы од­но­слов­ны (ср. «бу­ду чи­тать» и «про­чи­таю»). Ана­ли­ти­че­ски мо­гут вы­ра­жать­ся разл. грам­ма­тич. ка­те­го­рии: за­лог («быть лю­би­мым»); на­кло­не­ние («хо­тел бы»); сте­пень срав­не­ния («бо­лее удач­ный») и др. К ана­ли­тич. кон­ст­рук­ци­ям от­но­сят так­же рас­чле­нён­ное вы­раже­ние син­так­сич. и сло­во­об­ра­зо­ват. зна­че­ний («го­во­рить гром­ким го­ло­сом» – ср. «го­во­рить гром­ко»; «ма­лень­кий дом» – ср. «до­мик» и др.).

Аналитизм (analytism) и синтетизм (synthetism) являются двумя противоположными способами реализации грамматического строя языка, противоположными, но не исключающими друг друга:

  1. Грамматика аналитического строя реализуется установленным порядком слов и использованием вспомогательных слов, которые, которые выполняя свою грамматическую функцию, полностью или частично утрачивают своё лексическое значение.
  2. Грамматика синтетического строя реализуется путём изменения формы слова, путём присоединения различных приставок и окончаний.

Например, идея сравнения в английском языке может реализоваться двумя способами:

  • more simple (более простой) — аналитический способ образования сравнительной степени прилагательного simple
  • simpler» (более простой) — синтетический способ образования сравнительной степени

В первом случае сравнение осуществляется аналитическим строем, с помощью вспомогательного слова more. Во втором — синтетическим строем, с помощью окончания -er.

Следует оговориться, что слово simple является одним из немногих слов в английском языке, допускающих образование степени сравнения двумя способами, так как имеется грамматическое ограничение, зависящее от количества слогов в слове и определяющее, каким из двух способов будет образована степень сравнения.

Английский язык считается аналитическим языком, так как имеет строгую последовательность слов в предложении и развитую систему глагольных форм, образующихся аналитическим путём с помощью вспомогательных глаголов.

Основной чертой аналитизма является конверсия слов без изменения формы, т. е. переход слова из одного класса слов в другой в том же виде без различных приставок и окончаний. В английском имеется множество слов, которые могут употребляться как существительные, прилагательное и как глагол: air (воздух; воздушный), to air (проветривать):

  • to take the air (выйти на воздух (прогуляться))
  • air attack (воздушная атака / налет авиации)
  • to air the dog (выгуливать собаку)
  • to dog somebody (выслеживать (преследовать) кого-либо)

Как видно, значение слова определяется его положением.

Аналитический строй не подразумевает полное отсутствие словоизменения. Так, в пределах определённой парадигмы слово может изменять свою форму, например: образование множественного числа у существительных и образование личной формы глагола в третьем лице единственного числа, но эти изменения формы слова не являются результатом его перехода из одного класса слов в другой:

  • He went to the dogs. – Он пропал (погиб / разорён).
  • He dogs my footsteps. – Он преследует меня по пятам.

Аналитической чертой в английском языке является возможность образование составных выражений (композитов), например:

  • stay-at-home (домосед)
  • dos and don’ts (правила, нормы)
  • I’m reading the how-to-get-anything-you-want guide. – Я читаю книгу о том, как получить всё, что захочешь.

Способы также можно поделить на синтетические и аналитические.

Синтетический – грамматическое значение передается тем же способом, что и лексическое Аффиксация, внутренняя флексия, супплетивизм, редупликация, сложение, ударение Аналитический – лексическое значение выражается одним словом, а грамматическое другим. Грамматическое значение передается за пределами слова. Интонация, служебные слова, порядок слов

Показатель аналитических языков – артикль. Есть формальный способ определения языка: количество морфем надо поделить на количество морфем, если результат в интервале от 1 до 2, то язык аналитический, от 2 до 3 – синтетический, больше 3-х – полисинтетический.

Грамматическая форма

Грамматическая форма – все материальное в слове, которое осознается в грамматическом аспекте. Грамматическая форма двумерна, как любой грамматический знак. Одно означаемое может иметь несколько означающих и наоборот.

Грамматическая категория.

Разные слова могут иметь несколько значений: грамматическая категория – понятие более глобальное.

Грамматическая категория – совокупность противопоставленных грамматических значений и грамматических средств (9 штук) их выражения. Обязательно должны быть оба условия, иначе категории не будет.

Двучленные, трехчленные (русский язык): грамматическое значение мужского рода противопоставляется грамматическому значению женского рода и среднего и т.д.

Категории могут быть общими (части речи, члены предложения), частными (грамматическая категория рода, числа, падежа).

Части речи – наиболее общие классы слов, их лесикограмматические разряды, которые отличаются друг от друга грамматическим значением, морфологическими особенностями и синтаксическими функциями. В древне-римской традиции частями речи называли то, что мы называем частями предложения. Они отождествлялись с логическими категориями. Количество частей речи, которые выделяет современная лингвистика различно (от 4 до 14). Мотивируют они тем, что эти части речи могут передавать такие значения, как предметность, процессуальность и признаковость.

Все слова подразделяются на два основных класса: знаменательные и служебные:

Среди знаменательных (существительное, прилагательное, глагол, наречие) выделяют назывные и заместительные (местоимения, местоименные наречия, междометия). Служебные: предлоги, послелоги, союзы, артикли, частицы. Во флективных языках вопрос о частях речи остается дискуссионной.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *