Бегство в Египет

Художник Джотто в своей работе рассказывает о событии, которое относится к младенчеству Иисуса Христа. Ангел явился во вне его отцу Иосифу и сообщил волю Божию, о бегстве святого семейства в Египет.

В то время правил Ирод, злой и коварный царь. Он узнал, что родился Царь всего мира и решил убить его, но он не знал точно кто этот младенец как его достать. Ирод, опасаясь за свою власть, приказал истребить всех младенцев возрастом до двух лет. Этот сюжет имеет огромное значение для церкви.

Картина носит название «Бегство», но оно меньше всего похоже на бегство, в смысле движение, мы видим важную процессию, которая важно, неторопливо шествует через пустыню. Процессия идет важно, не торопясь, видно, что шествует Царь мира. Джотто очень важно описал не только людей, но и животных. Картина композиционно напоминает о божестве.

Основой пирамиды является ослик, а вершиной Богоматерь и Иисус Христос. Ослик показывает смирение, с которым Иисус Христос явился в мир. Он пришел не как Великий Повелитель, а как беззащитный младенец, который вынужден убегать от смерти, ища пристанище в далекой стороне, шествующий на самом смиренном животном.

Богородица и младенец едут на ослике, которого ведет Иосиф – это главные персонажи картины. Это один из главных библейских сюжетов. Джотто изобразил в своей картине трех молодых людей, отроков и одну женщину. Отроки – это дети Иосифа от первого брака, а женщина – служанка, помощница Деве Марии в пути.

Вдали виднеется дерево пальма. Пальма является символом победа добра над злом. Церковь считает пальму символом того, что Иисус Христос победил смерть.

Вдали виднеется несколько деревьев, они выступают вестниками победы, сопровождающие святое семейство в пути. Также в пути им покровительствуют ангелы, на этом рисунке виднеется один ангел, сопровождающий Деву Марию с младенцем, открывая им путь к спасению. Ангел словно освящает дорогу и сопровождает вперед к жизни.

25. Бегство Иисуса Христа в Египет

Но вернемся к рассказу Филострата о пребывании Аполлония при дворе вавилонского царя. Следуя Евангелиям, следует ожидать, что сейчас на страницах Филострата появится бегство Святого Семейства в Египет, дабы спастись от злобного царя Ирода. Наш прогноз оправдывается. Мы цитируем.

Дамид-Матфей говорит: «Сейчас надобно подумать, как тебе завтра ответить на великодушное послание царя… Ежели покажется, будто бы отвергаешь царские дары из гордости, то, говорят, ПРИДЕТСЯ ТЕБЕ БЫТЬ НАСТОРОЖЕ И ГЛЯДЕТЬ В ОБА, ПОТОМУ ЧТО, КАК ТЫ САМ ВИДИШЬ, НЕ ТОЛЬКО ВСЯ СТРАНА, НО ТАКЖЕ И МЫ САМИ ВСЕЦЕЛО В ЦАРСКОЙ ВЛАСТИ. Надобно ОПАСАТЬСЯ, как бы тебя не попрекнули надменностью, и надобно понять, что, хотя нынешних запасов нам хватит до Индии, но на обратный путь их хватить не может, а новых ждать неоткуда» , с. 24.

Здесь абсолютно ясно звучит тема опасности, нависшей над Аполлонием-Христом. Его спутник прямо говорит, что нужно быть настороже и следует опасаться царя. И все это, кстати, на фоне постоянных уверений Филострата, что царь на самом деле «был очень хороший». Однако многие сохранившиеся штрихи говорят об обратном.

Наконец, Аполлоний и Дамид решаются покинуть царя и Вавилон. Происходит это через ГОД И ЧЕТЫРЕ МЕСЯЦА, как они оказались во владениях вавилонского царя, см. ниже. Здесь сразу вспоминается, что царь Ирод, пытаясь избавиться от Младенца Иисуса, приказал перебить всех младенцев ОТ ДВУХ ЛЕТ И НИЖЕ (Матфей 2:16). Тем самым, мы получаем евангельское указание на то, что Иисусу в момент бегства в Египет было не более двух лет от роду. Причем все это время он жил в царстве Ирода. И вот сейчас, в «античной» книге Филострата мы видим, что Аполлоний со спутниками действительно находился во владениях вавилонского царя на протяжении года и четырех (или восьми) месяцев. И сейчас они собираются покинуть царство. Мы получаем неплохое согласование: один год плюс четыре-восемь месяцев и – не более двух лет.

Филострат говорит: «Наконец, пресытившись обществом МАГОВ, он (Аполлоний – Авт.) обратился к Дамиду: «В ПУТЬ, Дамид – поспешим к индусам… мы, хотя и не отведав здешних (то есть вавилонских – Авт.) яств, ОСТАЕМСЯ ТУТ ДОЛЕЕ, ЧЕМ ЭТО РАЗУМНО И ПОЛЕЗНО». «Я думаю точно так же, – отвечал Дамид, – однако, памятуя о сроке, КОТОРЫЙ ТЫ ИСЧИСЛИЛ ПО ЛЬВИЦЕ, я ожидал, пока срок этот истечет – между тем он истек еще не полностью, ибо мы гостим тут ЛИШЬ ГОД И ЧЕТЫРЕ МЕСЯЦА. Хорошо ли будет, ЕЖЕЛИ МЫ ТОТЧАС УЙДЕМ?» – «Нет, Дамид, – возразил Аполлоний, – ИБО ЦАРЬ ВСЕ РАВНО НЕ ОТПУСТИТ НАС ПРЕЖДЕ ВОСЬМОГО МЕСЯЦА»…

Когда, наконец, ЦАРЬ ПРИМИРИЛСЯ С ИХ УХОДОМ, И ИМ ПОЗВОЛЕНО БЫЛО ОТПРАВИТЬСЯ В ПУТЬ, Аполлоний вспомнил О ДАРАХ, кои медлил принимать до той поры, пока не обзаведется друзьями…

«Возьми хотя бы проводника, – промолвил царь, – да и верховых верблюдов, ИБО ПУТЬ ВАШ СЛИШКОМ ДОЛОГ, ЧТОБЫ ИДТИ ТОЛЬКО ПЕШКОМ». «Быть по слову твоему, государь! – отвечал Аполлоний. – По слухам ДОРОГА ЭТА И ВПРЯМЬ НЕОДОЛИМА ИНАЧЕ, КАК НА ВЕРБЛЮДАХ… А еще, я думаю, нам надобно запастись водою, наполнив ею, словно вином, мехи»…

Затем он (царь – Авт.) спросил Аполлония, какой гостинец получит от него по возвращении, и тот отвечал: «Благодатный дар, государь, ибо беседы с мудрецами и меня сделают мудрее, так что Я ВЕРНУСЬ К ТЕБЕ лучшим, нежели ныне». Тут царь обнял его и воскликнул: «ВОЗВРАЩАЙСЯ – ЭТО НАИЛУЧШИЙ ПОДАРОК!»…

Итак, с наступлением лета путешественники выехали из Вавилона, имея при себе проводника, а также погонщика верблюдов и все необходимые припасы, коими в изобилии снабдил их царь» , с. 28–29.

Проанализируем свидетельство Филострата.

• ОПАСНОСТЬ. – И в Евангелиях, и у Филострата четко звучит тема ОПАСНОСТИ, которой следует избежать. Христос-Аполлоний принимает решение покинуть вавилонского царя.

• ДВА ГОДА. – По Евангелиям, это происходит не позднее чем через два года после рождения Христа. По Филострату, примерно через два года после появления Аполлония в Вавилонии.

• БЕГСТВО В ЕГИПЕТ. – Евангельская версия говорит, что Иисус покинул Иудею со спутниками – со своей матерью Марией и отцом Иосифом. Согласно Филострату, Аполлоний тоже покидает Вавилон со спутником Дамидом и проводниками.

• ОСЕЛ. – Евангелия сообщают, что во время бегства Святого Семейства мать Мария и Младенец Иисус ехали на осле, см. рис. 1.59. Именно так изображают эту известную сцену многочисленные христианские иконы и картины. Аналогично, Филострат подчеркивает, что Аполлоний и его спутники взяли верховых животных, чтобы отправиться в путь.

• ДАЛЕКАЯ СТРАНА. – Святое Семейство бежит в далекий Египет. Согласно «античной» версии Филострата, Аполлоний со спутниками уезжает в далекую Индию. Однако здесь уместно напомнить, что, согласно нашим исследованиям, библейский Египет – это Русь-Орда. А «Древняя Индия» – это тоже Русь-Орда, см. наши книги «Библейская Русь» и «Империя». Следовательно, в обеих версиях говорится о бегстве в далекую Русь-Орду. Это согласуется с тем, что Андроник-Христос отправился из Царь-Града = Вавилона на Русь, где провел много времени, и был известен как великий князь Андрей Боголюбский. См. нашу книгу «Царь Славян».

• БЕГСТВО И ВОЗВРАЩЕНИЕ. – По Евангелиям, Христос бежал от царя Ирода, а через много лет вернулся в Иудею, когда там правил царь с тем же именем – Ирод. Считается, будто это – два разных царя. Мы будем условно называть их Иродом I и Иродом II. Таким образом, если выразить эту ситуацию кратко, то получится: Христос убежал от Ирода, а потом вновь вернулся к Ироду. Интересно, что фактически то же самое говорит и Филострат. По его словам, вавилонский царь провожает в далекий путь Аполлония, а тот обещает ему ВЕРНУТЬСЯ. То есть: великий святой уехал от вавилонского царя, а затем вернулся к нему же.

Вновь отметим диаметрально противоположные оценки царя Ирода в Евангелиях и у Филострата. Евангелия представляют его хитрым и жестоким правителем. Филострат же буквально на каждом шагу расхваливает Ирода, называя, его, кстати, Варданом , с. 17. Может быть, в имени ВАРДАН звучат отголоски имени ИРОД. Филострат приписывает ему благородство, внимательность и прочие положительные качества. Скорее всего, авторы Евангелий и жизнеописания «Аполлония Тианского» принадлежали к противоположным лагерям. И это понятно. Как мы теперь понимаем, Евангелия дошли до нас из недр апостольского, народного христианства. Напротив, «античные» тексты были созданы, в основном, в среде царского, родового христианства. См. нашу книгу «Крещение Руси». Эти два течения в христианстве стали с некоторого момента оппозиционными. Отсюда и диаметрально противоположные оценки некоторых персонажей, упоминаемых в текстах как той, так и другой стороны.

Сделаем еще одно довольно неожиданное наблюдение. Вернемся к рассказу о Львице, то есть о Деве Марии, рядом с которой «оказался» Аполлоний-Христос в тот самый момент, когда он вступил в Вавилонское царство, то есть оказался во власти вавилонского царя-Ирода. Мы уже пояснили, что рассказывая о вспоротом животе львицы, где обнаружили детенышей, Филострат на самом деле сообщает о кесаревом сечении, при помощи которого родился Христос. Получается, что Христос-Аполлоний появился на свет именно при царе Ироде. Все сходится.

Далее Филострат рассказывает на первый взгляд странноватую историю. Аполлоний «стоит рядом» с огромной львицей, смотрит на ее распоротый живот, где находятся восемь львят, и начинает рассуждать о неких сроках, получающихся каббалистическими вычислениями. Он заявляет следующее: «Мы будем оставаться у царя В ПРОДОЛЖЕНИИ ГОДА И ВОСЬМИ МЕСЯЦЕВ, ИБО РАНЕЕ НИ ОН НАС НЕ ОТПУСТИТ, НИ НАМ НЕ К ЧЕМУ УХОДИТЬ. Каждого детеныша следует считать за месяц, а львицу за год, сополагая, таким образом, целое с целым» , с. 17.

Но теперь, после все сказанного, мы начинаем лучше понимать данный сюжет. Попросту говоря, здесь нам сообщили, что Аполлоний-Христос родился в результате кесарева сечения, и что когда ему исполнится год и восемь месяцев, ему придется покинуть вавилонское царство. Это – в точности то, что говорят Евангелия: примерно через два года после рождения Иисуса, Святое Семейство было вынуждено бежать от царя Ирода. Следовательно, Филострат здесь фактически следует Евангелиям, но слегка затуманил суть дела. Либо же за него постарался поздний редактор эпохи Реформации, старательно устранявший из «античных» текстов явные следы христианства.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Читать книгу целиком
Поделитесь на страничкеСон Иосифа и бегство в Египет. Мозаика экзонартекса храма мон-ря Хора (Кахрие-джами) в К-поле. XIV в.
Сон Иосифа и бегство в Египет. Мозаика экзонартекса храма мон-ря Хора (Кахрие-джами) в К-поле. XIV в. Рассказ о событии из детства Иисуса Христа, встречающийся только у евангелиста Матфея (Мф 2. 13-15). Волхвы, пришедшие с Востока поклониться родившемуся Царю (Мф 2. 1-11), получили во сне откровение от ангела и ушли в свою страну, не открыв Ироду местонахождения Младенца (Мф 2. 12). Это привело в ярость правителя Палестины, к-рый отдает приказание убить всех младенцев до двухлетнего возраста в Вифлееме и его окрестностях (Мф 2. 16). Ангел Господень во сне сообщает Иосифу о грозящей Спасителю опасности и повелевает, взяв Марию и Младенца, бежать в Египет, издревле считавшийся местом убежища (3 Цар 11. 40; 4 Цар 25. 26). Евангелист не сообщает дополнительных подробностей этого путешествия, кроме того, что Св. семейство находилось в Египте до смерти Ирода (Мф 2. 15), а по воцарении Архелая вернулось в Св. землю, поселившись в удаленной, однако более безопасной Галилее (Мф 2. 19-23).

Евангелист Лука, подробно описавший историю рождения Христа, не упоминает об этом эпизоде, что, возможно, объясняется его общим богословским замыслом. Описание бессильного гнева Ирода и «Б. в Е.» не вписываются в контекст постоянного славословия Бога первых глав Евангелия от Луки. Для евангелиста Матфея, к-рый пишет для христиан, обращенных из иудеев, было важно показать, что Иисус из Назарета и есть Тот Обетованный Мессия, Которого предсказывали ветхозаветные пророки. Этим объясняются многочисленные ссылки на пророчества, исполнившиеся во Христе. Одним из них, по мысли евангелиста Матфея, является приводимый им по евр. тексту отрывок из Книги пророка Осии (11. 1): «Из Египта воззвал Я Сына Моего». Прор. Осия, сетуя на жестокосердие своих соотечественников, напоминает им события освобождения из егип. рабства. Новозаветный автор видит в словах пророка одно из предсказаний о Христе. Израиль, первенец Божий (Исх 4. 22; ср.: Иер 31. 9), прообразует возлюбленного Сына Божия (ср.: Мф 3. 17). Параллель с событиями Исхода усиливается сравнением Иисуса Христа с Законодавцем Моисеем. Как в ВЗ младенец Моисей чудесным образом избежал гнева егип. фараона (Исх 1-2), так и в НЗ по прямому повелению Бога Младенец Иисус спасен от гнева царя Ирода. Как некогда Моисей вывел избранный народ из земли рабства (ср.: Исх 20. 2), так и теперь Новый Моисей (ср.: Втор 18. 15-18) должен вывести Новый Израиль, Свою Церковь, из земли греха. Бегство и возвращение Христа из Египта не только раскрывает истинный смысл одного из эпизодов истории Израиля, но в исполнении древнего пророчества новозаветное событие само становится типологической фигурой грядущих свершений. Такое толкование будет встречаться и у нек-рых св. отцов (см., напр., Ioan. Chrysost. In Matth. 8. 2 ).

Бегство в Египет. Копт. икона. XVIII в. (ц. аль- Муалака в Каире)
Бегство в Египет. Копт. икона. XVIII в. (ц. аль- Муалака в Каире) Повествование о «Б. в Е.» нашло отражение в раннехрист. и апокрифической лит-ре. Но если в первом случае от простого повторения тех или иных подробностей канонического евангельского текста происходит постепенный переход к развернутым экзегетическим комментариям, то во втором осуществляется попытка восполнить неупомянутые в Евангелии события. Уже во II в. по Р. Х. мч. Иустин Философ упоминает о «Б. в Е.» как об общеизвестном факте (Dial. 78, 4). Также к этому сюжету обращаются сщмч. Ипполит Римский (In Matth. 24) и Ириней Лионский (Adv. haer. III 9. 2; IV 20. 12; IV 23. 1). Полемической направленностью отличается использование этого сюжета у Оригена, к-рый, в частности, оспаривает дерзкое утверждение язычника Цельса, что «Иисус вырос как незаконный ребенок, работал по найму в Египте, обрел там определенные магические способности, а потом вернулся на Свою родину и употреблял эти способности, чтобы провозгласить Себя Богом» (Contra Cels. 1. 38). О «Б. в Е.» упоминают и церковные историки: Евсевий Кесарийский (Hist. еcсl. I 8. 2; Demonstratio evangelica IX 4, 2) говорит о нем в связи с историей егип. христианства, а Созомен называет местом пребывания Св. семейства в Египте г. Гермополь (Hist. eccl. V 21).Возвращение св. Семейства в Иерусалим. Копт. икона. Кон. XVII — нач. XVIII в.
Возвращение св. Семейства в Иерусалим. Копт. икона. Кон. XVII — нач. XVIII в. Наряду с церковной традицией истолкования этого сюжета возникает обширная апокрифическая лит-ра, где приводятся многочисленные факты, не встречающиеся в каноническом Евангелии. В «Евангелии Псевдо-Матфея» описываются поклонение Младенцу Иисусу драконов (18), диких зверей (19) и растений (20-21), а также чудесное сокращение трудного пути в далекую страну (22). В араб. «Евангелии детства» повествуется о многочисленных исцелениях, совершенных Христом в Египте (14-19), о разрушении им колдовских чар (20-22). В 23-й главе этого апокрифа есть рассказ о том, как на Св. семейство напали 2 разбойника, один из к-рых, видя красоту Младенца, упросил своего товарища пропустить путников, не причиняя им никакого вреда. Апокриф повествует, что Христос предрек, что оба они будут распяты с Ним на Голгофе и один из них и будет раскаявшимся разбойником (в тексте дается его имя — Тит, по др. версии — Дисмас). В этом же апокрифе указывается, что Младенец Иисус в течение 3 лет жил в Мемфисе (25), что соответствует древнему преданию копт. Церкви. Очень похожее описание «Б. в Е.» содержит лат. версия «Евангелия Псевдо-Фомы». «Книга Иосифа Плотника» говорит лишь о годичном пребывании в Египте и называет Саломию и Иакова как сопровождавших Св. семейство. Однако в «Протоевангелии Иакова» (25) говорится, что Иаков до самой смерти Ирода скрывался в палестинской пустыне и не ходил со Христом в Египет. Часто в связи с «Б. в Е.» в апокрифических текстах встречается описание многочисленных случаев изгнания бесов из одержимых и падения языческих идолов при приближении Богомладенца. «Евангелие Псевдо-Матфея» говорит о рассыпавшихся 175 идолах (22-23), в араб. «Евангелии детства» повествуется о разрушении главного егип. идола, обращении жреца и изгнании бесов из его малолетнего сына (10-11). В поздней апокрифической традиции делается попытка поместить эпизод «Б. в Е.» в перспективу всемирной истории, к-рая исполняется в новозаветных событиях. Об этом в «Сивиллиных оракулах» говорится так: «Будет тут знамение смертным, когда из Египта нежданно камень придет драгоценный, хранимый Богом» (I 344-346).

Апокрифические предания о «Б. в Е.» оказали определенное влияние и на церковную традицию. Напр., свт. Кирилл Иерусалимский явно использует апокрифические мотивы, говоря о том, что Христос пошел в Египет, чтобы там «сокрушить рукотворенных богов египетских» (Cathech. 10. 10).

Особенно эти сюжеты нашли отражение в богослужебных текстах. В тропаре 9-й песни канона на повечерии 24 дек. событие «Б. в Е.» прямо описывается с привлечением апокрифических данных: « «. Также и в Акафисте Пресв. Богородице в 11-м (рус. 6-м) икосе: » «.

Свящ. Константин Польсков

Иконография

Самый ранний пример этого сюжета, известного как самостоятельно, так и в составе композиции «Рождество Христово»,- мозаики триумфальной арки в ц. Санта-Мария Маджоре в Риме, 432-440 гг. На правой стороне арки в 2 верхних ярусах росписи представлены явление ангела Иосифу, встреча Св. семейства жителями г. Сатин, признавших Младенца Христа Богом после того, как в храме разрушились все идолы (в мозаике показан храм, украшенный многочисленными языческими скульптурами), и встреча Св. семейства Афродитианом.

В средневизант. период складывается иконография сюжета Б. в Е. как изображение путешествия Св. семейства, повторяющаяся впосл. с незначительными вариациями в визант. и позднейших рус. памятниках: Богоматерь с Младенцем Христом восседает на осле, ведомом под уздцы Иосифом, замыкает шествие юноша в короткой тунике с посохом на плече, на к-ром висит корзинка. Египет символически изображен в виде обнесенного стеной града, перед вратами — фигура женщины с короной на голове, с поклоном выходящая навстречу,- персонификация Египта (Минологий Василия II (Vat. gr. 1613; 976-1025 гг.); Евангелие (Paris. Gr. 74; XI в.); икона «Рождество Христово» (мон-рь вмц. Екатерины на Синае, XI в.); мозаики Палатинской капеллы в Палермо, 50-60-е гг. XII в.; мозаики ц. Сан-Марко в Венеции, после 1200). Иногда осла ведет юноша, а Иосиф с Младенцем на плечах следует за Богоматерью (Гелатское Евангелие). Сюжет Б. в Е. встречается в иллюстрациях к Пс 90 (Vat. gr. 372, кон. XI в.), к Акафисту Богородицы, где изображаются идолы, падающие со стен города (ГИМ. Греч. 29; икона XVII в.- ГММК).

Н. В. Квливидзе

3.6. Бегство Святого семейства в Египет и бегство семейства Аскания-Юла в Латинию-Рутению

Согласно Евангелиям, спасаясь от царя Ирода, Богоматерь с Иисусом и его отец Иосиф бегут из Вифлеема в Египет. «Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет, ибо Ирод хочет искать Младенца, чтобы погубить Его. Он встал, взял Младенца и Матерь Его ночью и пошел в Египет» (Матфей 2:13–14). Этот сюжет исключительно популярен в средневековой живописи и иконографии. Иосиф ведет за собой осла, на спине которого сидит Мария Богородица с Младенцем Иисусом на руках.

Оказывается, этот евангельский сюжет упомянут и Вергилием, хотя в несколько искаженном виде. Напомним, что в далекий путь отправляются: маленький Асканий-Юл, «отец Анхис» (по Вергилию он — отец Энея и дед Аскания-Юла), мать Аскания — Креуса, и сам Эней. Отметим, что беглецы-троянцы покидают город НОЧЬЮ. Эней говорит: «ПОТЕМНЕЙ выбираем дорогу… ВО ТЬМЕ ОЗИРАЮСЬ… Голос подать я решился В СУМРАКЕ НОЧИ» , с. 159–160. Евангелия тоже подчеркивают, что Святое Семейство покинуло город НОЧЬЮ (Матфей 2:14).

Рис. 3.14. «Избиение младенцев». Джироламо Мочетто. Якобы 1495–1500 годы. Взято из , с. 109, илл. 106

Обратим внимание на имена беглецов, употребляемые Вергилием. Об имени Аскания-Юла мы уже говорили выше. Но ведь имя АНХИС является, вероятно, обратным прочтением имени АСКАНИЙ. А потому тоже могло первоначально указывать на Иисуса: ИИСУС ХАН ВЕЛИКИЙ АСКАНИЙ АНХИС в обратном прочтении. Таким образом, собирая вместе имена всех персонажей, упомянутых Вергилием в этой сцене, мы получаем следующее возможное соответствие:

Асканий-Юл — Иисус Хан Великий,

Анхис — снова Иисус Хан Великий, но в обратном прочтении,

Отец (Анхис) — Отец Иосиф,

Мать (по имени Креуса) — мать Иисуса — Мария Богородица,

имя КРЕУСА — ХРИСТОС,

Эней —?

Мы видим неплохое согласование «античной» версии Вергилия и Евангелий. В обеих вариантах присутствуют слова: «Иисус Царь (Хан)», «отец», «мать», «Христос (Креуса)». Хотя, конечно, налицо некоторая путаница.

По поводу отсутствия параллели для ЭНЕЯ в данном евангельском эпизоде скажем следующее. Вся история бегства из Трои во второй и третьей книгах поэмы Вергилия излагается от лица самого Энея, а потому ИМЯ «ЭНЕЙ» ЗДЕСЬ ВООБЩЕ НИ РАЗУ НЕ УПОМЯНУТО. Говорится лишь следующее: «Я сказал», «Я увидел» и т. п. То есть вместо «Эней» здесь всюду поставлено местоимение «Я». Ниже мы еще раз вернемся к этой любопытной детали.

Далее, как мы показали в , библейский Египет — это Русь-Орда. Поэтому евангельское Святое Семейство бежит, скорее всего, на Русь. А согласно Вергилию, семейство «античного» Аскания-Юла бежит в Латинию-Рутению (Людную-Ратную страну), то есть тоже на Русь. Напомним, что, согласно нашим результатам, древняя Латиния-Рутения — это тоже Русь-Орда . Мы видим, что здесь «античные» и евангельские свидетельства согласуются.

Вернемся на минуту к Анхису, отцу Энея. Как мы начинаем понимать, в его «биографию» могли войти некоторые факты из жизни Христа. Такое ожидание оправдывается. «Античные» мифы сообщают, что Анхис был очень красив, но «от молнии Зевса лишился сил или ОСЛЕП» , т. 1, с. 90. Но ведь мы уже показали в книге «Царь Славян», что перед казнью Христу повредили один глаз и он ослеп на него. Таким образом, здесь проступает частичное соответствие между Анхисом и Христом.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Читать книгу целиком
Поделитесь на страничке

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *