Что такое фелония

Филон, не филонь

Как правило, мы не рассматриваем в «Ликбезе» жаргонизмы. Однако сегодняшнее слово встречается и в художественных произведениях авторства уважаемых писателей. Это глагол «филонить». Что он означает и имеет ли к нему какое-то отношение философ Филон Александрийский?

Значение слова филонить — «бездельничать, отлынивать от работы, халтурить», помечаемого в словарях как разговорное или просторечное, всё-таки родилось в уголовном жаргоне. Существует версия, будто филон, то есть лентяй и дармоед, — это аббревиатура от словосочетания «фальшивый инвалид лагерей особого назначения». Между тем есть много указаний на то, что слова филонить и филон появились задолго до ГУЛАГа. В книгах Александра Солженицына и Л. Пантелеева находим свидетельства того, что они использовались в речи заключённых и беспризорников уже в первые годы Советской власти, а значит, не исключено, что так говорили и дореволюционные уголовники.

Что же до иудейского богослова-философа Филона из Александрии, то — кто знает? — может, именно мыслительная деятельность в пику тяжелому физическому труду сделала его имя нарицательным для обозначения лодырничества? Мысль была приятная, утешающая, она начала было развиваться в том направлении, что если-де нам мобилизоваться внутренне и внешне, не филонить, работать всем дружно, то, пожалуй, этих самых капиталистов-империалистов не только по количеству, но и по качеству уделаем, как мелких (В. Астафьев).

Ежи Лисовский

Фелонь

Фелонь времён Царя Михаила Фёдоровича (фотография Сергея Прокудина-Горского, 1911 год)

Фело́нь, фело́ний (греч. φαιλόνιο или греч. φαινόλης, φαινόλου, φαινώλης, φαινώλου от греч. φαίνω — светить, светиться), или Ри́за — верхнее богослужебное облачение православного священника без рукавов, в древности исключительно белого цвета.

Согласно толкованию святителя Симеона Солунского: «Священная же фелонь являет высочайшую и подаваемую свыше силу и озарение Духа, так как светлость горних чинов преимуществует у тех из них, которые выше, означает также всеобъемлющую, промыслительную, всезиждительную и благодельную силу Божию, ради которой низошло на нас Слово и, воплотившись, претерпевши распятие и воскресши, горняя и дольняя соединило Собою в Себе»; он же говорит о том, что фелонь символизирует хламиду и вретище, в которую одевался Спаситель в земной жизни, а кроме того, символизирует багряницу, в которую одели Иисуса Христа воины во время суда у Пилата.

Фелонь XVIII века, рядом рипида

Фелонь упомянут в Посланиях апостола Павла:

Когда пойдешь, принеси фелонь, который я оставил в Троаде у Карпа

— (2Тим. 4:13)

В древности фелонь был круглым, покрывавшим всё тело от головы до ног и имевшим только отверстие для головы. Применялся также крестчатый фелонь (полиставрион). Фелонь в разные времена являлся богослужебным одеянием священников и всех епископов, вплоть до патриархов. Для более удобного священнодействования при священнослужении он мог подниматься и опускаться посредством шнурка. Подобную форму фелонь сохраняет и доныне в Элладской церкви, но в Русской церкви фелонь имеет вырез спереди. Со временем сначала патриархи и митрополиты, а затем и епископы начали носить саккос как верхнее богослужебное одеяние, поэтому фелонь стал преимущественно иерейской одеждой.

В России верхние оплечия фелони стали делать твёрдыми и высокими, так что задний верхний край фелони в виде усечённого треугольника или трапеции стал возвышаться теперь над плечами священнослужителя. С XVI—XVII веков фелони часто стали делать из тяжёлой парчи́, так что их верх возвышался конусом над плечами. Чтобы верх фелони из лёгких тканей тоже возвышался, их верх стали изготовлять с жёсткой подкладкой. Этот твёрдый воротник есть заимствование из покроя латинского плувиала того времени. В католической церкви аналогом фелони является казула.

В православной церковной практике активно применялся и малый фелонь (коро́ткий фело́ний), который во время богослужения носили свещеносцы. Короткий фелонь был одеждой чтецов в Греции до конца XIV века, а в России — до XVI века, затем её заменили стихарём. Сейчас в Русской православной церкви короткий фелонь используется только при хиротесии во чтеца — на постригаемого на несколько минут поверх подрясника надевают белый малый фелонь, который потом заменяется стихарём.

В русском произношении фелоню часто присваивается женский род, например: «Древняя фелонь», «белая грязная фелонь».

Примечания

  • Блаженный Симеон, архиепископ Фессалоникийский Писания Святых Отцов и учителей Церкви, относящиеся к истолкованию православного богослужения (Том 2 и 3)
  • Архиепископ Вениамин (Румовский) Новая Скрижаль: Объяснение о церкви, о литургии, и о всех службах и утварях церковных
  • Богослужение православной церкви (репринтное издание 1912 года). — М.: Даръ, 2005. — С. 110, 112.
  • Одеяния духовенства (Настольная книга священнослужителя). — М.: Издательский Совет РПЦ.

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Фелонь
  • Фелонь // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

>
LiveInternetLiveInternet

В Костроме сохранили секретный язык валяльщиков обуви из города Макарьев

10:13 23.05.05

В городе Макарьеве Костромской области был развит промысел изготовления валенок. Макарьевских пимокатов (валяльщиков обуви) всегда можно узнать по …»тарабарскому языку». В силу того, что клиента иногда надо было «надуть», а то и просто сокрыть некоторые тайны пимокатного дела, артельщики для общения друг с другом выдумали особенный язык. Себя они называли «жгонами», а язык своего особого общения «жгонкой».

С умиранием промысла забыт был и жгонский язык. Но не совсем: пытливый собиратель Александр Громов смог не только составить жгонский словарь, но и издать его отдельной книгой. Вот, к примеру, одни жгон говорил другому: «Упаки сошили, сары скосали, ухлили…» Заказчику невдомек, о чем эти люди толкуют — цыгане что ли? А оказывается разговор о том идет, что «валенки-то скатали плохо, надо деньги хватать и уматывать отсюда». Или заходят артельщики в избу: » У, керя, в ряхе безбилетников уло хляет! Захливаем из перта…» Это означает: «Ну, брат, в этом доме только тараканы одна! Пошли-ка отсюда, может, в другом месте клиент побогаче…»

Чтобы собрать немногим более тысячи жгонских слов, Александру Громову понадобилось более 30 лет поисковой работы. Автор убеждён, что в своей местности, а это Макарьевский, Мантуровский и Нейский районы, он собрал всё до последнего жгонского слова. Александр Вячеславович шутя называет себя последним могиканином в деле собирания. А ещё считает, что, передав вымирающий язык крестьян-пимокатов в новый век, выполнил тем самым свой долг перед родной деревней. Автор не скрывает того, что значения многих слов он черпал из других изданий и энциклопедий. Благодаря этим знаниям ему удавалось найти совершенно новые никому не известные слова из языка жгонов. Некоторые слова сейчас используются в литературном языке. Так корни слова «филонить», то есть отлынивать от работы, бездельничать, идут из жгонского языка.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *