Евангелие от марка 15

Слушать ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАРКА глава 15 онлайн

http://bibliya-online.ru/wp-content/uploads/2016/02/Mark-15.mp3

1 Немедленно поутру первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион составили совещание и, связав Иисуса, отвели и предали Пилату.

2 Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он же сказал ему в ответ: ты говоришь.

3 И первосвященники обвиняли Его во многом.

4 Пилат же опять спросил Его: Ты ничего не отвечаешь? видишь, как много против Тебя обвинений.

5 Но Иисус и на это ничего не отвечал, так что Пилат дивился.

6 На всякий же праздник отпускал он им одного узника, о котором просили.

7 Тогда был в узах некто, по имени Варавва, со своими сообщниками, которые во время мятежа сделали убийство.

8 И народ начал кричать и просить Пилата о том, что он всегда делал для них.

9 Он сказал им в ответ: хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского?

10 Ибо знал, что первосвященники предали Его из зависти.

11 Но первосвященники возбудили народ просить, чтобы отпустил им лучше Варавву.

12 Пилат, отвечая, опять сказал им: что же хотите, чтобы я сделал с Тем, Которого вы называете Царем Иудейским?

13 Они опять закричали: распни Его.

14 Пилат сказал им: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее закричали: распни Его.

15 Тогда Пилат, желая сделать угодное народу, отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.

16 А воины отвели Его внутрь двора, то есть в преторию, и собрали весь полк,

Хохот. (Радуйся, царю иудейский). Художник И. Н. Крамской 1870 — 1880 гг.

17 и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него;

18 и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский!

19 И били Его по голове тростью, и плевали на Него, и, становясь на колени, кланялись Ему.

Страдания Иисуса Христа. Художник Ю. Ш фон КАРОЛЬСФЕЛЬД

20 Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобы распять Его.

21 И заставили проходящего некоего Киринеянина Симона, отца Александрова и Руфова, идущего с поля, нести крест Его.

22 И привели Его на место Голгофу, что значит: Лобное место.

Путь на Голгофу. Художник Дуччо ди Буонинсенья 1308-1311 гг.

23 И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял.

24 Распявшие Его делили одежды Его, бросая жребий, кому что взять.

25 Был час третий, и распяли Его.

26 И была надпись вины Его: Царь Иудейский.

27 С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую сторону Его.

28 И сбылось слово Писания: и к злодеям причтен.

29 Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм, и в три дня созидающий!

30 спаси Себя Самого и сойди со креста.

31 Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти.

32 Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его.

Симон из Кирены принимает крест Иисуса. Художник Г. Доре

33 В шестом же часу настала тьма по всей земле и продолжалась до часа девятого.

34 В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? – что значит: Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?

35 Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет.

36 А один побежал, наполнил губку уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить, говоря: постойте, посмотрим, придет ли Илия снять Его.

37 Иисус же, возгласив громко, испустил дух.

Вид с креста. Художник Джеймс Тиссо 1886-1894 гг.

38 И завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу.

39 Сотник, стоявший напротив Его, увидев, что Он, так возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий.

40 Были тут и женщины, которые смотрели издали: между ними была и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова меньшего и Иосии, и Саломия,

41 которые и тогда, как Он был в Галилее, следовали за Ним и служили Ему, и другие многие, вместе с Ним пришедшие в Иерусалим.

42 И как уже настал вечер, – потому что была пятница, то есть день перед субботою, – 43 пришел Иосиф из Аримафеи, знаменитый член совета, который и сам ожидал Царствия Божия, осмелился войти к Пилату, и просил тела Иисусова.

44 Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его, давно ли умер?

45 И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу.

46 Он, купив плащаницу и сняв Его, обвил плащаницею, и положил Его во гробе, который был высечен в скале, и привалил камень к двери гроба.

47 Мария же Магдалина и Мария Иосиева смотрели, где Его полагали.

Похороны Иисуса (снятие с креста). Художник Г. Доре

Глава 15

1–15. Христос на суде у Пилата. – 16–25. Насмешки над Христом, отведение Его на Голгофу, распятие. – 25–41. При Кресте. Смерть Христа. – 42–47. Погребение Христа.

Мк.15:1. Немедленно поутру первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион составили совещание и, связав Иисуса, отвели и предали Пилату.

(См. Мф. 27:1–2).

Евангелист Марк во всем этом разделе (стихи 1–15) опять говорит только о самом выдающемся, предоставляя читателям самим пополнять недосказанное.

«Немедленно». Суд над Христом нужно было покончить как можно скорее, потому что к вечеру все начальники-первосвященники и другие должны были вкушать пасху и начинался полный покой от всех занятий.

Мк.15:2. Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он же сказал ему в ответ: ты говоришь.

Мк.15:3. И первосвященники обвиняли Его во многом.

Мк.15:4. Пилат же опять спросил Его: Ты ничего не отвечаешь? видишь, как много против Тебя обвинений.

Мк.15:5. Но Иисус и на это ничего не отвечал, так что Пилат дивился.

Мк.15:6. На всякий же праздник отпускал он им одного узника, о котором просили.

Мк.15:7. Тогда был в узах некто, по имени Варавва, со своими сообщниками, которые во время мятежа сделали убийство.

Мк.15:8. И народ начал кричать и просить Пилата о том, что он всегда делал для них.

Мк.15:9. Он сказал им в ответ: хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского?

Мк.15:10. Ибо знал, что первосвященники предали Его из зависти.

Мк.15:11. Но первосвященники возбудили народ просить, чтобы отпустил им лучше Варавву.

Мк.15:12. Пилат, отвечая, опять сказал им: что же хотите, чтобы я сделал с Тем, Которого вы называете Царем Иудейским?

Мк.15:13. Они опять закричали: распни Его.

Мк.15:14. Пилат сказал им: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее закричали: распни Его.

Мк.15:15. Тогда Пилат, желая сделать угодное народу, отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.

(См. Мф. 27:11–26).

«Обвиняли Его во многом» (стих 3). В чем состояли эти обвинения см. Ин. 18и сл.; Лк. 23:2.

«На всякий же праздник» (стих 6). Обычай освобождения преступников по случаю праздника, очевидно, не ограничивался только Пасхой (как и Матфей, Иоанн Богослов упоминает только о Пасхе, но не исключает возможности отпущения и в другие праздники – Ин. 18:39).

«Варавва, со своими сообщниками…» (стих 7). Евангелист Марк делает довольно обстоятельное замечание о Варавве. Это был какой-то заговорщик, составивший целую шайку бунтовщиков и даже во время восстания, им произведенного, совершивший убийство. А по закону Моисееву за убийство полагалась смертная казнь (Исх. 21).

«И просить Пилата о том» (стих 8), т.е. чтобы он сделал то, что всегда делал для них.

«Царя Иудейского» (стих 9). Так у евангелиста Марка Пилат называет Христа (ср. Мф. 27:17, где Пилат именует Иисуса «называемым Христом»), вероятно, для того, чтобы показать народу, как неестественно для него просить об умерщвлении их собственного царя, хотя, с точки зрения Пилата, и не имевшего законных оснований для своих претензий. Может быть, Пилат употреблял в споре с народом оба выражения – и «Христос», и «Царь Иудейский», почему евангелисты и разнятся здесь друг с другом.

«Желая сделать угодное народу» (стих 15). Это замечание евангелиста Марка дает характеристику Пилата как слабого правителя, который не мог настоять на своем, но из желания угодить толпе нарушил требование внутреннего голоса своей совести.

Мк.15:16. А воины отвели Его внутрь двора, то есть в преторию, и собрали весь полк,

Мк.15:17. и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него;

Мк.15:18. и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский!

Мк.15:19. И били Его по голове тростью, и плевали на Него, и, становясь на колени, кланялись Ему.

Мк.15:20. Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобы распять Его.

Мк.15:21. И заставили проходящего некоего Киринеянина Симона, отца Александрова и Руфова, идущего с поля, нести крест Его.

Мк.15:22. И привели Его на место Голгофу, что значит: Лобное место.

Мк.15:23. И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял.

Мк.15:24. Распявшие Его делили одежды Его, бросая жребий, кому что взять.

Мк.15:25. Был час третий, и распяли Его.

(См. Мф. 27:27–34).

«Отвели Его внутрь двора, то есть в преторию» (стих 16). Евангелист Марк последним термином объясняет своим читателям не совсем понятное выражение «внутрь двора». Претория, или дворец прокуратора, находился в то время, вероятно, в замке Антония, около храмовой площади, к северо-западу.

«И заставили проходящего…» (стих 21). Евангелист Марк к заметке Матфея (Мф.27:32) прибавляет, что Симон шел с поля и проходил мимо процессии, шедшей на Голгофу. Но что делал Симон в поле, евангелист не говорит. Может быть, он и не работал, а просто осматривал его, а может быть – и работал. В последнем случае приходится предположить, что пасхальный покой еще не наступал. По общепринятому толкованию, Симон возвращался именно с работы: Затем евангелист Марк упоминает о том, что Симон был отцом Александра и Руфа. Очевидно, читателям Евангелия, римским христианам, оба эти лица хорошо известны и, быть может, Руф – это тот самый Руф, о котором апостол Павел упоминает в Послании к Римлянам (Рим. 16:13).

«Вино со смирною» (стих 23). Последнее вещество, будучи примешано к вину, сообщало ему одуряющие свойства. Господь потому не принял такого вина, что хотел умереть в состоянии полного сознания. У евангелиста Матфея мысль как будто несколько иная: Христос не хотел пить уксуса, смешанного с горькой желчью (Мф. 27:34), именно в силу дурного вкуса вина (ср. Пс. 68:22). Но тот и другой мотив непринятия Христом поднесенного Ему вина могли в настоящем случае совмещаться.

«Был час третий» (стих 25). Евангелист Марк не совсем точно определяет здесь час распятия; на самом деле это был 6-й час, как это видно из Евангелия Иоанна, написанного после Евангелия Марка, очевидно, с целью дополнить и исправить некоторые хронологические неточности, встречающиеся у синоптиков (Ин. 19:14). Поэтому некоторые древние толкователи, например, блаженный Иероним, говорили, что в Евангелии Марка произошла ошибка: переписчик вместо буквы ς– «шесть», поставил букву γ – «три». Другие прибавляли к выражению «час третий» частицу ὡς – «как бы», «примерно». Но что Христос не мог быть распят в третьем, т.е. по-нашему в девятом часу утра, это, кажется, не требует и доказательств: так много событий совершилось до этого времени с «утра», когда первосвященники во второй раз собрались на совещание (стих 1).

Мк.15:26. И была надпись вины Его: Царь Иудейский.

Мк.15:27. С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую сторону Его.

Мк.15:28. И сбылось слово Писания: «и к злодеям причтен».

Мк.15:29. Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм, и в три дня созидающий!

Мк.15:30. спаси Себя Самого и сойди со креста.

Мк.15:31. Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти.

Мк.15:32. Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его.

Мк.15:33. В шестом же часу настала тьма по всей земле и продолжалась до часа девятого.

Мк.15:34. В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! лема савахфани? – что значит: Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?

Мк.15:35. Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет.

Мк.15:36. А один побежал, наполнил губку уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить, говоря: постойте, посмотрим, придет ли Илия снять Его.

Мк.15:37. Иисус же, возгласив громко, испустил дух.

Мк.15:38. И завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу.

Мк.15:39. Сотник, стоявший напротив Его, увидев, что Он, так возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий.

Мк.15:40. Были тут и женщины, которые смотрели издали: между ними была и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова меньшего и Иосии, и Саломия,

Мк.15:41. которые и тогда, как Он был в Галилее, следовали за Ним и служили Ему, и другие многие, вместе с Ним пришедшие в Иерусалим.

(См. Мф. 27:35–56).

«И распяли Его» (стих 25). Вместо этого выражения в некоторых кодексах стоит выражение: «и стерегли Его» (ἐφύλασσον αὐτόν). Так как о «распятии» Христа уже сказано в стихах 23–24, то лучшим представляется принять последнее чтение. Воины, следовательно, стерегли Христа, чтобы Его не похитили с креста Его друзья. Этим сообщением начинается у евангелиста Марка описание того, что случилось в то время, когда Господь висел на кресте.

«И сбылось слово Писания…» (стих 28). Во многих уважаемых кодексах этого стиха нет. Новейшие критики также считают несогласным с характером Евангелия Марка приведение исполнившихся пророчеств. Но можно думать, что 53-я глава книги Исаии, откуда взято это пророчество (Ис. 53:12), хорошо была известна и христианам из язычников (ср. Деян. 8:32).

«Э!» (стих 29; по-гречески – οὐᾶ, по-латыни – vah) употреблено только здесь. Это восклицание насмешливое.

«Боже мой! Боже мой!.». (стих 34). Если у евангелиста Матфея Христос спрашивает словами псалма, для чего Бог оставил Его (ἵνα τι), то у Марка Его слова звучат как восклицание: «на что (εἰς τί) Ты меня оставил!» Это – восклицание горя: «до какого положения Ты довел Меня!»

«Один: давал Ему пить, говоря…» (стих 36). Согласно евангелисту Марку, этот воин повторял то, что говорили другие (Мф. 27:49). Таким образом, заставляя Христа пить противный уксус, он этим самым усиливал Его страдания и при этом указывал, что никакой Илия уже не защитит распятого от издевательств воинов и не спасет от смерти.

«Сотник: увидев, что Он, так возгласив…» (стих 39). Последнего слова «возгласив» не находится в очень многих уважаемых кодексах. Оно и действительно только затрудняет смысл речи, так как дает повод думать, что сотник был обращен к вере во Христа только его громким криком (κράξας). Между тем при сокращенном чтении мысль стиха понятна: на сотника подействовало то, что Христос «испустил дух так» (οὕτως ἐξέπνευσεν), т.е. при таких удивительных знамениях, как, например, тьма и землетрясение (Мф. 27:45, 54)16.

«Иакова меньшего» (стих 40) – правильнее: «Иакова малого» (в греческом тексте поставлено μικροῦ, а не νεωτέρου).

«Саломия». Евангелист Марк таким именем называет, очевидно, мать сынов Зеведеевых (Мф. 27:56), Иоанна и Иакова (ср. Мф. 20:20). Если принять во внимание Ин. 19:25, то можно заключить, что Саломия была сестрой Богоматери.

Мк.15:42. И как уже настал вечер, – потому что была пятница, то есть день перед субботою, –

Мк.15:43. пришел Иосиф из Аримафеи, знаменитый член совета, который и сам ожидал Царствия Божия, осмелился войти к Пилату, и просил тела Иисусова.

Мк.15:44. Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его, давно ли умер?

Мк.15:45. И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу.

Мк.15:46. Он, купив плащаницу и сняв Его, обвил плащаницею, и положил Его во гробе, который был высечен в скале, и привалил камень к двери гроба.

Мк.15:47. Мария же Магдалина и Мария Иосиева смотрели, где Его полагали.

(См. Мф. 27:57–61).

«Потому что была пятница» (стих 42). Евангелист Марк отмечает, почему Иосиф спешит совершить погребение Христа. Наступал уже вечер пятницы, оставалось лишь два-три часа до начала субботы, когда по закону нельзя уже было производить какие-либо работы, даже и снятие с креста. Кроме того, начало субботы было в этот год началом пасхального праздника, а это тем более заставляло спешить с окончанием всякой работы.

«Знаменитый» (стих 43) – правильнее: «человек состоятельный и уважаемый» (εὐσχήμων).

«Член совета». Это выражение представляет собой отдельно стоящий эпитет. Оно обозначает члена Синедриона.

«Ожидал Царствия Божия» – Царства Мессии, но, вероятно, как славного, внешнего, политического царства. Важно, во всяком случае, то, что симпатизировали новому Учителю не только низшие классы народа, но и знатные люди.

«Осмелился». Евангелист Марк один отмечает эту черту характера Иосифа. Бояться же он мог не столько Пилата, как своих же сотоварищей по Синедриону, которые, конечно, не простили бы ему заступничество за Христа, даже тогда, когда это заступничество касалось только права Христа на пристойное погребение.

«Пилат удивился…» (стих 44). Распятые иногда мучились на кресте по нескольку дней, и потому удивление Пилата естественно.

Православный травник

«И привели Его на место Голгофу, что значит: Лобное место. И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял» (Марк 15:22-23).
Вино со смирною, предложенное Иисусу на Кресте, предназначалось для облегчения боли. Смирна, или мирра есть легкое снотворное.
Смирна (или мирра) — камедистая смола, получаемая от африканских и аравийских деревьев, в особенности от мирры. Мирра – это небольшое дерево, которое способно достигать 3-х метров в высоту
Мирра была известна с древности. Древние египтяне поначалу использовали мирру при мумифицировании покойников. Еще до нашей эры миру стали применять для производства благовонных масел. Они также использовали ее как дезинфицирующее средство. Древние египтяне преклонялись мирре, бог приказал Моисею взять с собой мирру из Египта. Мирра была также одним из даров Волхвов Иисусу. Она ароматна, приятного вкуса, горьковата. Запах мирры приятный и обволакивающий, с характерными оттенками ванили. Как и ладан, мирра входит в состав восточных благовоний. Лучше всего запах мирры проявляется в процессе сжигания, а не просто в масляной смеси. Если попробовать мирру на вкус — она скрипит на зубах, а если ее поджечь, то она горит светящимся пламенем.

Сбор мирры отличается от подобного процесса для большинства лекарственных растений. Из надрезов коры мирры, без внешних усилий вытекает млечный сок, который при подсыхании становится серым или желтовато – коричневым. Отдельные такие кусочки превращаются в гроздья, которые и собирают заготовители. Заготовители собирают мирру вручную, поэтому иногда в ней можно встретить кусочки застывшего дерева. Применяется заготовленное сырье преимущественно в лечебных и косметологических целях. В сухом виде срок хранения мирры практически не ограничен.

В составе этого лекарственного растения присутствует: 40-60% камеди, 25-35% смолы, 1-2% эфирного масла.
Мирра имеет антисептическое, заживляющее, противовоспалительное, противогрибковое, антидепрессивное, успокаивающее, вяжущее, ветрогонное, желудочное средство, а также является средством, стимулирующим кровообращение. Мирра была известна с древних времен и использовалась нашими предками в качестве духов и лекарственных средств.
Высоко ценили лечебные свойства мирры, и каждый воин, отправляясь на войну брал с собой мазь на основе мирры для заживления ран. Мирра очень эффективна при лечении плохо заживающих ран, а также при лечении кожных заболеваний, например, экземы и грибковых заболеваний ступней. Благодаря антибактериальным и антиаллергическим свойствам масло мирры используют при лечении трофических язв, свищей, абсцессов.
В косметологии и дерматологии мирра входит в состав лекарственных препаратов для профилактики и лечения заболеваний кожи, выпадении волос, аллергического дерматита. Мирра предотвращает старение кожи, благоприятствует рассасыванию рубцов, а также укрепляет волосы. Ее включают в состав кремов, которые предназначены для обработки глубоких трещин на ступнях и руках. Полезна мирра для лифтинга и омоложения зрелой кожи, способствует регенерации клеток ткани. Используется в омолаживающих лосьонах и кремах. Измельченный порошок мирры используется в маски и скрабы для лица. Масло мирры освежает, оживляет кожу лица, придает ей бархатистость и матовость. Оно также стимулирует кровоток и способствует скорейшей регенерации тканей.
Масло этого лекарственного растения является прекрасным лекарством от бессонницы, депрессии, переутомления.
Мирра, как народное средство, применяется при пародонтозе, гингивите, стоматитах, кровоточивости десен, трофических язвах, угревой сыпи, кожных заболеваниях, геморрое, ожирении, нарушении обмена веществ.
Как народное средство, используют настой мирры при заболеваниях полости рта. Хотя настойка вызывает чувство жжения и имеет горьковатый вкус, она имеет хороший заживляющий эффект. Хорошо воздействуя на лечение заболеваний полости рта, в частности заболеваний десен и язв во рту, мирру добавляют во многие зубные пасты, в сочетании с маслом мяты, для подавления горечи. Мирра способствует заживлению слизистых оболочек горла, десен, желудка и кишечника.
Широко применяют мирру при реабилитациях, после травм, операций и тяжелых болезней. Обладая противовоспалительным действием, мирра полезна при лечении артрита, ревматизма, подагры.
Кроме того, она является хорошим оружием против инфекций в пищеварительной системе, помогает кишечнику бороться со всеми бактериями. Применение мирры способствует уменьшению болезненности менструаций. Оказывает тонизирующее и стимулирующее воздействие на желудочно — кишечный тракт, служит средством от диареи. Для этого необходимо массировать живот по часовой стрелке, используя масло мирры.
Она также применяется при лечении заболеваний верхних дыхательных путей: ангине, бронхите, различных инфекциях, обладая вяжущими, а также отхаркивающими свойствами.
Мирру назначают при депрессиях, расстройствах сна, переутомлении.

В последние годы интерес ученых к мирре снова возрос.

По материалам интернета

Библейские ароматы. Мирра (смирна)

Смирна вместе с ладаном упоминается среди даров волхвов и встречается не единожды на страницах Священного Писания, однако, в отличие от ладана, она имеет несколько иное символическое значение.

Прежде чем говорить о символике смирны, расскажем об этом благовонном ингредиенте. Еще в эпоху античности смирна имела и другое, более распространенное имя – мирра (не путать с миром – многосоставным церковным благовонием). И, собственно, под этим именем более известна в источниках вплоть до нашего времени, а потому мы будем оперировать именно этим названием.

Слово «мирра» восходит к общему семитскому корню mrr, что означает «горький». В арамейском и арабском языках это слово звучит как murr, в иврите – mor.
Оно приникло в древнегреческий язык в двух диалектических формах: μύρρα и σμύρνα («мирра» и «смирна» в византийском произношении) и в латынь: myrrha.

Интересно также отметить, что в древнегреческом языке родственное слово μῠρον (мюрон) стало общим термином для обозначения духόв и вообще благовоний.

Коммифора мирровая

Мирра, как и ладан, – смола. В некотором смысле мирра является «родственницей» ладану, так как ее добывают тоже из деревьев семейства бурзеровых, но, в отличие от ладана, не из рода босвеллия, а из рода коммифора. Собственно, это растение так и называется: коммифора мирровая (лат. Commiphora myrrha).

Это небольшое, около 4 метров, дерево с шипами и ярко-красными цветами. Произрастает в Аравии (Оман, Йомен), на прилегающих островах (например, Сокотра), в засушливых областях Северо-Восточной Африки (Джибути, Эфиопия, Сомали, Кения).

На коре дерева делаются надрезы, из которых начинает медленно течь сок, застывая в виде «слез». Капли сока мирры изначально бледно-желтого цвета, по мере застывания становятся красно-коричневыми. Собирают смолу через две недели после надреза. Процесс сбора осуществляется дважды в год – весной и осенью.

Как видим, область произрастания коммифоры мирровой и способ добычи ее благовонной смолы во многом совпадают с территорией произрастания и методом обработки ладанного дерева (тем более что это растения-родственники, как мы уже говорили), но коренное отличие мирры в особой горечи и меланхоличности ее аромата, которые в древних культурах издревле ассоциировались с грустью.

Так, один из древнегреческих мифов рассказывает о дочери кипрского царя – Мирре-Смирне. Она за свои грехи была обращена богами в благовонное древо, смола которого на самом деле слезы Мирры.

И действительно, древесный, теплый запах мирровой смолы, в отличие от ладана, более горький (напомним происхождение самого слова: мирра = горький), да и на вкус мирра горьковата.

Издревле мирру использовали в качестве курительных составов для каждения в религиозных ритуалах и в древней медицине как антисептическое средство. Но особое значение она приобрела в погребальных ритуалах как одно из веществ, по древним представлениям, препятствующее разложению.

В большом количестве мирру использовали при бальзамировании тел умерших в древнем Египте. Об этом, в частности, свидетельствует Геродот, который подробно описывает процесс бальзамирования и упоминает, что бальзамировщики наполняют тело умершего «чистой растертой миррой, касией и прочими благовониями (кроме ладана)» . Данные детали говорят о принятом в Египте особом погребальном характере мирры в отличие от ладана.

В Библии мирра упоминается в Книге Исход среди других веществ, из которых Господь велел Моисею составить священное миро для помазания (об этом составе мы расскажем отдельно в одном из следующих очерков).

Поклонение волхвов. Мозаика. Византия. XI век.Греция. Афины, монастырь Дафни

Также мирра (смирна) была одним из даров волхвов Младенцу Христу (Мф. 2:11), и если золото, согласно ряду толкований, означало дар царю, ладан – первосвященнику, то смирна предназначалась тому, кто готовится к погребению. Очевидно, что древняя Иудея приняла от Египта понимание мирры как погребального благовония.

Далее в Писании мирра (смирна) упоминается именно в связи с крестной смертью и погребением Спасителя.

Согласно Евангелию от Марка, перед распятием Господу было предложено одурманивающее вино с миррой, которое, как считают некоторые толкователи, должно было хоть немного притупить страдания казнимого: «И привели Его на место Голгофу, что значит: Лобное место. И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял» (Мр. 15:22–23).

И наконец, смирна использовалась для погребальных пелен Господа: «После сего Иосиф из Аримафеи – ученик Иисуса, но тайный, из страха от Иудеев, – просил Пилата, чтобы снять тело Иисуса; и Пилат позволил. Он пошел и снял тело Иисуса. Пришел также и Никодим, – приходивший прежде к Иисусу ночью, – и принес состав из смирны и алоя, литр около ста. Итак они взяли тело Иисуса и обвили его пеленами с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи» (Ин. 19:38–40).

Положение во гроб. Плащаница. 1599 г. Греция. Афины. Музей Бенаки

В христианское время мирра стала использоваться в качестве одного из многочисленных ингредиентов для составления богослужебных благовоний (некоторые виды фимиама, миро и т. д.).

Одновременно с церковным употреблением мирра оставалась и мирским благовонием, впрочем, не таким распространенным. В современной парфюмерии мирра широко используется сравнительно недавно. Одним из первых парфюмов с доминирующей нотой мирры был La Myrrhe от Serge Lutens 1995 года.

Также можно отметить Myrrhe Ardente («пылающая мирра») от Annick Goutal, выпущенный в 2007 году, и Myrrhe Impériale Giorgio Armani 2013 года. Эти торжественные, серьезные произведения подойдут далеко не каждому, но позволят хотя бы ощутить строгий и непростой аромат.

Дмитрий Марченко

Примечание:

1. Цитируется по: Геродот. История. Перевод и примечания Г. А. Стратановского. Под общей редакцией С. Л. Утченко. М., 1972.

Смотрите также: Библейские ароматы. Ладан

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *