Иаков стоял в ночи, что значит?

10 Иаков же вышел из Вирсавии и пошел в Харран,
11 и пришел на место, и там ночевать, потому что зашло солнце. И взял из камней того места, и положил себе изголовьем, и лег на том месте.
12 И увидел во сне: вот, лестница стоит на земле, а верх ее касается неба; и вот, Ангелы Божии восходят и нисходят по ней.
13 И вот, Господь стоит на ней и говорит: Я Господь, Бог Авраама, отца твоего, и Бог Исаака. Землю, на которой ты лежишь, Я дам тебе и потомству твоему;
14 и будет потомство твое, как песок земной; и распространишься к морю и к востоку, и к северу и к полудню; и благословятся в тебе и в семени твоем все племена земные;
15 и вот Я с тобою, и сохраню тебя везде, куда ты ни пойдешь; и возвращу тебя в сию землю, ибо Я не оставлю тебя, доколе не исполню того, что Я сказал тебе.
16 Иаков пробудился от сна своего и сказал: истинно Господь присутствует на месте сем; а я не знал!
17 И убоялся и сказал: как страшно сие место! это не иное что, как дом Божий, это врата небесные.
18 И встал Иаков рано утром, и взял камень, который он положил себе изголовьем, и поставил его памятником, и возлил елей на верх его.
19 И нарек имя месту тому: Вефиль, а прежнее имя того города было: Луз.
20 И положил Иаков обет, сказав: если Бог будет со мною и сохранит меня в пути сем, в который я иду, и даст мне хлеб есть и одежду одеться,
21 и я в мире возвращусь в дом отца моего, и будет Господь моим Богом, —
(Быт.28:10-21)

24 И остался Иаков один. И боролся Некто с ним до появления зари;
25 и, увидев, что не одолевает его, коснулся состава бедра его и повредил состав бедра у Иакова, когда он боролся с Ним.
26 И сказал: отпусти Меня, ибо взошла заря. Иаков сказал: не отпущу Тебя, пока не благословишь меня.
27 И сказал: как имя твое? Он сказал: Иаков.
28 И сказал: отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь.
29 Спросил и Иаков, говоря: скажи имя Твое. И Он сказал: на что ты спрашиваешь о имени Моем? И благословил его там.
30 И нарек Иаков имя месту тому: Пенуэл; ибо, , я видел Бога лицем к лицу, и сохранилась душа моя.
31 И взошло солнце, когда он проходил Пенуэл; и хромал он на бедро свое.
(Быт.32:24-31)

Цветаева Я тебя отвоюю… English

I will fight you away from every sky, from every land,
For the forest is my cradle, the forest is where I’ll end,
For I stand upon the ground with only one foot of two,
For I’ll sing a song that nobody else could sing for you.
I will fight you away from every night, from every time,
From every sword, every banner of golden shine,
Chase the dogs away, throw the keys as far as I can –
For in the earthly night I’m truer than dog to man.
I will fight you away from all of them, from her – the one,
So you be nobody’s groom, I – wife to none,
In the last contest I will take you – don’t say a word! –
From Him with Whom Jacob wrestled beside the ford.
But until I cross your arms o’er your breathless breast –
Damn it! – still yourself will remain by you possessed,
Your two wings that aim at the ether beyond the sky –
For the whole world is your cradle, the whole world is where you’ll die!
***
Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес,
Оттого что лес — моя колыбель, и могила — лес,
Оттого что я на земле стою — лишь одной ногой,
Оттого что я тебе спою — как никто другой.
Я тебя отвоюю у всех времён, у всех ночей,
У всех золотых знамён, у всех мечей,
Я ключи закину и псов прогоню с крыльца —
Оттого что в земной ночи; я вернее пса.
Я тебя отвоюю у всех других — у той, одной,
Ты не будешь ничей жених, я — ничьей женой,
И в последнем споре возьму тебя — замолчи! —
У того, с которым Иаков стоял в ночи.
Но пока тебе не скрещу на груди персты —
О проклятие! — у тебя остаешься — ты:
Два крыла твои, нацеленные в эфир, —
Оттого что мир — твоя колыбель, и могила — мир!
1916

Что означает выражение «Яков стоял в ночи» в стихотворении Марии Цветаевой?

unika,

принято считать, что Яков боролся с богом, но

это, скорее всего, ошибки и неточности перевода, потому что

на иврите слово

означает и дух, и бог — и, выражаясь современным языком,

астральное существо.

Скорее всего, это существо было негативно-агрессивного плана,

поэтому и имела место борьба.

Цветаева в поэтическом запале использовала традиционную версию трактовки в том смысле,

что я тебя отвоюю у бога, но

это не более чем привычные для того времени поэтическо-мифологические условности,

которые сейчас могут быть интересны тем, что помогут разобраться с названием страны Израиль.

На иврите есть глагол «бороться» — лисрот:

и существительные, производные от него: сар — военачальник, министр, а в женском роде —

сарА — женщина-военачальник, женщина-министр.

И сейчас так и говорят: «госпожа министр».

Имя САра и образовано от этого слова путем перенесения ударения вперед:

это обычный способ образования имен собственных в иврите.

Второе имя Якова — Израиль (на иврите — Исраэль) — имеет приставку будущего времени, которая тоже употребляется в образовании имен собственных. Это — первая буква и.

Буквы ср остались от глагола лисрот, а эль — дух:

Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес,
Оттого что лес — моя колыбель, и могила — лес,
Оттого что я на земле стою — лишь одной ногой,
Оттого что я о тебе спою — как никто другой.

Я тебя отвоюю у всех времен, у всех ночей,
У всех золотых знамен, у всех мечей,
Я ключи закину и псов прогоню с крыльца —
Оттого что в земной ночи я вернее пса.

Я тебя отвоюю у всех других — у той, одной,
Ты не будешь ничей жених, я — ничьей женой,
И в последнем споре возьму тебя — замолчи!-
У того, с которым Иаков стоял в ночи.

Но пока тебе не скрещу на груди персты —
О проклятие!- у тебя остаешься — ты:
Два крыла твои, нацеленные в эфир,-
Оттого, что мир — твоя колыбель, и могила — мир!

Анализ стихотворения «Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес…» Цветаевой

Стихотворение «Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес…» (1916 г.) — одно из наиболее ярких выражений женской любви в поэзии. Цветаева смогла с огромной силой и выразительностью описать это безграничное чувство. Поэтессу нередко критиковали за столь неумеренное выражение любви, мотивируя это тем, что на такое чувство способен лишь влюбленный мужчина. Разумеется, критика была мужской. Произведение Цветаевой просто не укладывалось в традиционные представления о любви с абсолютным превосходством мужского начала. Исследователи считают, что поэтесса полемизирует с блоковским Дон Жуаном. Некоторые строки стихотворения – явный диалог с лирическим героем Блока.

Цветаева сразу же заявляет о своем полном праве на возлюбленного. Это право дано ей свыше в качестве заслуги за огромную любовь. Поэтесса утверждает, что это чувство позволяет ей властвовать над всем миром, освобождая от физической зависимости («на земле стою – лишь одной ногой»). Под влиянием любви героиня даже способна по своему желанию управлять временем и пространством. Она намекает, что найдет и завладеет любимым в любую историческую эпоху на земле и в небесах. Ее никто не сможет удержать или остановить. Если же на пути героини встанет другая женщина, то она преступит земные законы и вступит в «последний спор» с самим Богом. Цветаева даже не дает мужчине права на выбор («замолчи!»). Она уверена, что сможет одержать победу в священном поединке.

В последней строфе героиня предупреждает, что ее последним средством будет убийство любимого, после которого их души навсегда сольются. Она с горечью признает, что мужчина слишком сильно привязан к земному существованию. Поэтесса использует антитезу, чтобы показать различие между ними. «Колыбель и могила» мужчины – земной мир, тогда как ее началом и концом выступает лес, символизирующий вольную жизнь без всяких ограничений (возможно, имеется в виду древнегреческая богиня Артемида). Убийство возлюбленного станет всего лишь его физической смертью, которая снимет с него земные оковы и позволит возродиться в новом духовном облике.

Стихотворение Цветаевой стало символом безграничной женской любви, сметающей на своем пути все преграды и законы. Немногим поэтессам удавалось в такой же степени выразить свои чувства и поколебать нерушимое господство мужской любовной лирики.

Заповедь, запрещающая есть бедренное сухожилие

Сказано в Торе: «Поэтому не едят сыны Израиля сухожилие, которое в бедре» (Берешит 32:33).

Стих говорит о бедрах обеих задних ног кашерных животных — как домашних, так и диких, а также их эмбрионов.

Существуют две разновидности сухожилий: внутреннее сухожилие, находящееся непосредственно вблизи углубления берцовой кости, и оставшаяся часть внутреннего сухожилия, расположенная дальше ее углубления, включая все внешние сухожилия с другими жилами и перепонками, а также жир, находящийся на этих сухожилиях. Первую разновидность сухожилий запрещено употреблять в пищу по закону Торы, вторую — по указанию мудрецов.

Съевший бедренное сухожилие от невела (мясо животного, забитого не по законам шхиты) или трефа (мясо кашерного животного, имеющего рану или болезнь, при которых оно не проживет двенадцать месяцев) нарушает два запрета — на бедренное сухожилие и на запрещенное мясо невела и трефа. В соответствии с Устной традицией, указанное сухожилие можно использовать в любых других целях (кроме еды).

Эту заповедь обязаны соблюдать везде и всегда — мужчины и женщины.

2.Заповедь, запрещающая делать так, чтобы хамец был виден в доме или владениях еврея в течение всех семи дней Песах

Сказано в Торе: «Да не будет у тебя видно хамеца (квасного); да не будет у тебя видно закваски во всех твоих пределах» (Шмот 13:7).

Эту заповедь обязаны соблюдать везде и всегда — мужчины и женщины.

3. Заповедь, запрещающая оставлять хамец на Песах в доме еврея или его владениях

Сказано в Торе: «Семь дней закваска не должна находиться в ваших домах» (Шмот 12:19).

Если еврей умышленно оставил хамец у себя в доме на дни Песах — например, сделав квасное тесто в Песах, оставил его дома или, купив хамец, намеренно спрятал его у себя, — то тем самым он нарушил два запрета: 1) хамец не должен быть виден у него в доме; 2) хамец не должен находиться у него в доме; поэтому он дважды заслуживает наказание малкот. Но если еврей просто оставил хамец, не уничтожив его до наступления Песах, то ему, несмотря на то что он нарушил два упомянутых выше запрета, не полагается малкот, поскольку он не совершил активного действия.

Если хамец, принадлежащий нееврею, находится в доме еврея, принявшего на себя за него ответственность, то он обязан уничтожить хамец. Однако если еврей не взял за него ответственности, то запрета на хранение хамеца нет, поскольку сказано в Торе: «Да не будет у тебя видно квасного…» (Шмот 13:7), — т.е. у еврея не должно быть видно его хамеца, но не чужого. Впрочем, если нееврей может (в соответствии с нееврейскими законами данной местности) привлечь к суду еврея (у которого пропал взятый на хранение нееврейский хамец), то тогда даже не принявший на себя ответственность еврей обязан уничтожить хамец.

Наши мудрецы запретили извлекать какую-либо выгоду из хамеца, находившегося во владении еврея во время Песах, как штраф за то, что еврей нарушил два запрета (видеть и хранить хамец в доме). И даже если хамец был оставлен неумышленно, по ошибке, его запрещено использовать.

Эту заповедь обязаны соблюдать везде и всегда — мужчины и женщины.

4. Заповедь, запрещающая есть хамец в Песах

Сказано в Торе: «Не будете есть хамец (квасное)» (Шмот 13:3).

Запрещено также извлекать из него какую-либо пользу. Намеренно съевший во время Песах кезаит (около 28 — 33 см3) хамеца получает наказание карэт; съевший непреднамеренно должен принести в Храм особую жертву — хатат.

Не имеет значения, каким способом еврей употребляет в пищу хамец — в твердом виде или жидком. Еврей, съевший умышленно хамец в объеме меньше чем кезаит, наказывается наказанием макот мардут.

Эту заповедь обязаны соблюдать везде и всегда — мужчины и женщины.

5. Заповедь, запрещающая есть в Песах пищу, к которой примешан хамец

Сказано в Торе: «Ничего квасного не ешьте» (Шмот 12:20).

Запрет касается любого вида пищи, в которую входит хамец, независимо от того, с чем хамец смешан (с таким же видом, из которого сделан сам, или с любым другим видом). Если в смеси продуктов находится хамец объемом кезаит («с маслину»), смешанный в смеси, составляющей по объему прас (по одному мнению, равный объему 3 яиц, по другому 4), то запрет нарушен. Однако за такое нарушение не следует наказание карэт.

Если в смеси находится хамец в меньшем, чем кезаит, объеме, то съевший ее заслуживает макот мардут — за неповиновение.

Эту заповедь обязаны соблюдать везде и всегда — мужчины и женщины.

Глава 32

Быт.32:1–2. А Иаков пошел путем своим. И встретили его Ангелы Божии.

Иаков, увидев их, сказал: это ополчение Божие. И нарек имя месту тому: Маханаим.

«Поелику прекратился и уже миновал страх Иакова пред Лаваном, а место его заступил страх пред братом, то человеколюбец Господь, желая ободрить праведника и рассеять всю его боязнь, даровал ему узреть полк Ангелов» (Святой Иоанн Златоуст, Бес. 58, с. 625).

Основываясь на свидетельстве кн. Яшар о том, что в противовес 400 мужам Исава, высланным им по наущению Лавана, Ревекка выслала на защиту Иакова семьдесят два человека, некоторые еврейские толкователи видели в «Ангелах Божиих» или «ополчении Божием» просто путников, караван которых ободрил Иакова в его страхе.

Иосиф Флавий (Antiqu. 1:20, 81) говорит о некоторых «видениях» (φαντάσματα), бывших Иакову при приближении к Ханаану и предвещавших ему «благие надежды» в будущем. Но оба толкования явно извращают прямой смысл библейского текста: «Ангелы Божии» суть те же небесные охранители избранника Божия, каких он видел во сне на пути в Месопотамию (гл. 28). Название их «ополчением Божиим» (machoneh Elohim) соответствует совершенно обычному в Ветхом Завете названию мира ангельского «воинство небесное» (Нав. 5:14, Пс. 102:21). Что нередко назывался сонм Ангелов «ополчением Божиим» видно из (1Пар. 12:22). Двойственная форма имени «Маханаим» объясняется так, что Иаков разом видит два стана: земной (собственный) и небесный (Ангелов), или же – два сонма Ангелов; последнее толкование предложил, между другими, р. Ярхи: по нему, один сонм был Ангелы-хранители страны Халдейской, сопровождавшие его невредимым до пределов Ханаана, а другой сонм – Ангелы-хранители земли Ханаанской теперь принимавшие Иакова от первых на хранение (ср. толков. на Быт. 28:12–13). Верование в охранение Ангелами отдельных лиц (Пс. 33:8 и др.) и целых народов и царств (Дан. 10:13, 21, 12:1) – учение библейское.

Маханаим – впоследствии город убежища (Нав. 21:36) упоминается не раз в истории Давида и Соломона (2Цар. 2:8, 17:24, 27, 19:32).

Быт.32:3. И послал Иаков пред собою вестников к брату своему Исаву в землю Сеир, в область Едом,

Получив ободрение от небесных вестников-Ангелов (maleachim), Иаков посылает земных вестников (тоже – maleachim, почему раввины высказывали абсурдную мысль о посольстве Ангелов Иаковом) к Исаву, в Сеир. Последнее название, бывшее прозванием Исава (на основании внешнего вида его, Быт. 25:25), др. прозвание его – Едом (Быт. 36:1), вероятно, ввиду случая с чечевицею (Быт. 25:30), здесь употреблено пролептически (как в Быт. 14:6) о гористой и обильной пещерами территории троглодитов хореев, на восток от Иордана, позже занятой племенами Исава (Втор. 2:12, 4–5, 8). Исав с семьею переселился туда позже (Быт. 36:6), но, может быть, уже кочевал по своим будущим владениям, представлявшим удобства для его любезного занятия – охоты.

Быт.32:4. и приказал им, сказав: так скажите господину моему Исаву: вот что говорит раб твой Иаков: я жил у Лавана и прожил доныне;

Названия: «господин» для Исава и «раб» для себя со стороны Иакова, получившего высшее благословение и господство над Исавом, – акт восточной вежливости (ср. Быт. 23:6; 1Цар. 24:9), а вместе с указанием на возможность подарков Исаву – и очевидное captatio benevalentiae.

Быт.32:6. И возвратились вестники к Иакову и сказали: мы ходили к брату твоему Исаву; он идет навстречу тебе, и с ним четыреста человек.

На это приветствие ответа не было получено, напротив, получилось тревожное известие, что Исав идет навстречу с 400 мужей, – вероятно, из племени Измаила, с которым Исав уже ранее породнился (Быт. 28:9).

Быт.32:7–8. Иаков очень испугался и смутился; и разделил людей, бывших с ним, и скот мелкий и крупный и верблюдов на два стана.

И сказал : если Исав нападет на один стан и побьет его, то остальной стан может спастись.

Боязнь Иакова, несмотря на божественные обетования защиты (Быт. 28:13–15, 31:13), – на что не без основания обращали внимание уже иудейские толкователи – обнаруживает, конечно, несовершенство веры Иакова в Промысл Божий (вера его чрезвычайно уступала в силе и твердости своей вере Авраама Быт. 15:6). Соответственно этому он употребляет прежде всего чисто человеческое средство защиты ожидаемых враждебных действий от Исава. Можно думать, впрочем, что, кроме естественной привязанности к жизни и страха за себя и семью, внутреннее беспокойство Иакова вызывалось упреками его совести за обман его в отношении Исава. Этот высший мотив, естественно, обращает мысль Иакова к Богу.

Быт.32:9–11. И сказал Иаков: Боже отца моего Авраама и Боже отца моего Исаака, Господи , сказавший мне: возвратись в землю твою, на родину твою, и Я буду благотворить тебе!

Недостоин я всех милостей и всех благодеяний, которые Ты сотворил рабу Твоему, ибо я с посохом моим перешел этот Иордан, а теперь у меня два стана.

Избавь меня от руки брата моего, от руки Исава, ибо я боюсь его, чтобы он, придя, не убил меня матери с детьми.

В сознании недостаточности человеческих сил и средств, как орудий защиты от предстоящей опасности, Иаков обращается с молитвою к Богу отцов. Эта, первая в Библии, молитва, если не считать ходатайства Авраама за содомлян (Быт 18:23–32), имеет все признаки истинной молитвы, отличаясь искренностью, детской простотой, благодарностью к Богу, смирением пред Ним и надеждой на Него одного.

В начале молитвы – исповедание Бога Богом спасения и указание на прямое повеление (Быт. 31:13) Божие Иакову возвратиться на родину, с обетованием – быть с ним (ст. 9). В сравнении с теми великими благодеяниями, которые обещал и даровал уже Господь Иакову, он чувствует свое ничтожество, недостоинство, тем более, что у него налицо – осязательное доказательство промышления Божия о нем, в виде обогащения его в Месопотамии, между тем как туда он направлялся с одним посохом (еврейские толкователи, обращая внимание на конструкцию bemaqeli, с жезлом, или, точнее, посредством жезла, полагали, что Иаков жезлом разделил Иордан). Усиленно молясь о спасении, Иаков выражает боязнь за целость семьи – «чтобы Исав не убил его и матери с детьми (ст. 11). Последнее выражение – ходячая фраза (Ос. 10:14; Втор. 22:6), означающая полноту и вместе жестокость, кровожадность истребления.

Быт.32:12. Ты сказал: Я буду благотворить тебе и сделаю потомство твое, как песок морской, которого не исчислить от множества.

Основанием надежды Иакова служат обетования Божии ему и отцам его (Быт. 28:13, 22:17).

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *