Кириллица или глаголица?

Кириллица и глаголица – древние славянские азбуки. Кириллица получила свое название от имени ее создателя святого равноапостольного Кирилла. А что такое глаголица? Откуда появилась она? И чем отличается от кириллицы?

Что старше?

Еще недавно считалось, что кириллица старше и это — та самая азбука, которая была создана братьями Кириллом и Мефодием. Глаголицу считали более поздней системой, возникшей как тайнопись. Однако в настоящее время в науке установилась точка зрения, что глаголица древнее кириллицы. Самая старая глаголическая надпись с точной датировкой относится к 893 году и находится в храме болгарского царя Симеона в Преславе. Есть и другие древние тексты, относящиеся к X веку, которые были написаны глаголицей. На древность глаголических надписей указывают палимпсесты – рукописи, написанные на использованном листе пергамента, с которого был соскоблен более древний текст. Есть много палимпсестов, где была соскоблена надпись глаголицей, а сверху написано кириллицей, и никогда наоборот. Кроме того, глаголические тексты написаны на более архаичном языке, чем кириллические.

Теории происхождения глаголицы

Доподлинно известно, что святым равноапостольным Кириллом была создана именно глаголица. Есть основания считать даже, что в древнем русском языке глаголицу называли «кирилловицей». Существует несколько теорий происхождения знаков глаголицы. Есть мнение, что эти буквы были созданы Кириллом на основании каких-то древних «славянских рун». Несмотря на то что ни одного серьезного свидетельства в пользу этой теории нет, она имеет своих последователей.

Полагают так же, что облик букв глаголицы совпадает с хуцури – древним грузинским церковным письмом. Если это так, то в этом нет ничего странного — известно, что Кирилл был хорошо знаком с восточными письменами.

До XIX столетия в Хорватии существовала теория, что автором глаголицы является не Кирилл, а святой Иероним – церковный писатель, создатель канонического латинского текста Библии, живший в V веке нашей эры. Возможно, теория вызвана к жизни тем, что славянское население Хорватии стремилось при помощи авторитета почитаемого святого защитить свою азбуку и свой язык от насильственной латинизации, насаждаемой Римской Католической Церковью, которая на Соборе епископов Далмации и Хорватии в 1056 году называла глаголицу «готскими письменами, придуманными неким еретиком Мефодием». В Хорватии глаголица используется в церковных книгах и по сей день.

В чем сходство и различие

На основе глаголицы и греческого алфавита ученик Кирилла Климент Охридский, работавший в Болгарии, создал азбуку, которую мы сегодня называем кириллицей. Между глаголицей и кириллицей нет разницы ни в количестве букв – в первоначальном варианте их 41 в обеих азбуках — ни в их названиях — все те же «аз», «буки», «веди»…

Разница заключается лишь в начертаниях букв. Различают две формы начертания глаголицы: более древняя — круглая — известная как болгарская, и более поздняя — угловатая или хорватская.

Не совпадает и числовое значение букв. Дело в том, что в Средние века славянские народы, как и греки, не знали арабских цифр и для записей чисел пользовались буквами. В глаголице «аз» соответствует единице, «буки» — двойке и так далее. В кириллице цифры привязаны к числовым значениям соответствующих букв греческого алфавита. Поэтому «аз» — единица, а «веди» — двойка. Есть и другие несовпадения.

Автор средневекового болгарского трактата «О письменах» Черноризец Храбр так писал о славянской азбуке, о ее преимуществе перед греческой и о том, что она претерпела усовершенствование: «Тем же славянским письменам более святости и чести, что святой муж сотворил их, а греческие — эллины поганые. Если же кто скажет, что не устроил их добро, потому что доделывают их еще, в ответ скажем этим: и греческие также многажды доделывали».

Использование глаголицы и кириллицы на Руси

Глаголица получила широкое распространение среди южных славянских народов, а в древней Руси использовалась очень мало — встречаются лишь единичные надписи. Уже в начале XXI века в новгородском Софийском соборе были обнаружены «граффити» на смеси глаголицы и кириллицы, относящиеся к XI веку. Иногда глаголицу использовали на Руси как тайнопись, что говорит, что уже в те времена она была мало кому известна.

Данный плагин — моддерский ресурс, добавляющий Кириллическую азбуку и отрисованные в одном с нею стиле цифры.
В этом модресурсе буквы Кириллической азбуки выполнены в формате PNG, высотой 1500 пкс; буквы, имеющие надстрочные/подстрочные элементы, такие как Д, Ё, Й, Ц, Щ, по высоте немного больше. Данный вариант буквиц пригоден для книжных иллюстраций на всю страницу, для плакатов, учебных пособий; а также для того, чтобы «вырезать» буквы в дереве, «высекать» в камне, «отливать» в металле и т. д. — т. е. там, где требуется большой размер букв.
Обратите внимание, что т.к. СК кириллицу не воспринимает, а буквы надо как-то зашифровывать для вставки их в книгу, то файлы (= буквицы) пронумерованы по порядку: 1_letter — это буква А, 2_letter — это буква Б, 3_letter — это буква В… 33_letter — это буква Я.
Собственно, в чём актуальность кириллических буквиц для Скайрима? В том, что в игре нет кириллицы; все «псевдорусские» буквицы в книгах взяты из латиницы, если очертания букв совпадают. Учитывая, что совпадений начертаний букв латиницы и кириллицы очень мало, то и «псевдорусских» буквиц в локализации также мало, менее трети азбуки. Далее — провал. Непорядок, да?
Одним словом, я взялся рисовать кириллицу сам. Что из этого вышло, судить вам, дорогие геймеры :).
За основу Кириллической азбуки были взяты т.н. «оттоновские буквицы». Сейчас под таким условным собирательным названием известны буквицы, украшавшие рукописные книги эпохи Оттоновского Возрождения, X—XI вв. Буквицы золотились, отсюда их характерный металлический блеск.
Оцифрованные оттоновские буквицы давно гуляют по интернету в свободном доступе в растровом/векторном виде; я их взял, разрезал на «запчасти» и из «запчастей» склеивал новые буквы. Некоторые буквицы, такие как В, И, К, М, Н, О, Р, С, Т, Х, Я — это слегка модернизированные/перевёрнутые оригинальные оттоновские буквицы, в них, где надо, выправлялась геометрия, изменялись пропорции, они подгонялись под конкретные нужды и тд; остальные буквицы отрисованы (т.е. склеены из «запчастей») вручную в фотошопе заново. Цифры 1−9 взяты также «как есть», без изменений.
Как вставить иллюстрацию в свою книгу:
1. Создайте в СК новый объект — новую книгу.
2. В поле Book Text напишите текст вашей книги, не забывая о постраничной разметке.
3. Иллюстрации проще всего размещать на отдельной странице. В том месте, где хотите видеть иллюстрацию с буквицей, вставьте код:
<img src=’img://Textures/Interface/Books/RM_CyrillicLetters_Illustration/33_letter.png’ width=’300′ height=’200′>
где 33_letter — порядковый номер буквы в архиве, а width=’300′ height=’200′ — размер иллюстрации в пикселях. Обратите внимание, что на пустой странице изображение не может превышать 473×296 пкс, в противном случае иллюстрация будет обрезана.
4. Сохраните книгу.
5. Выложите новую книгу в мир в нужном вам месте.
6. Сохраните свой мод.
7. Подключите свой мод в лаунчере, зайдите в игру и любуйтесь полученным результатом! 🙂

Разрешения:
— Данный плагин — моддерский ресурс, вы можете свободно использовать его в своих модах, но обязательно укажите автора (РЕДМЕНЪ) в секции «Благодарности» своего ридми.
— Вы можете изменять/перекрашивать буквицы, как вам нужно для ваших целей, но обязательно укажите автора (РЕДМЕНЪ) в секции «Благодарности» своего ридми как автора исходной Кириллической азбуки.
— Вы не можете конвертировать файлы для других игр ни при каких условиях.
— Вы не можете загружать плагин на другие ресурсы ни при каких условиях.
— Любое коммерческое использование модресурса запрещено.
Благодарности:
— Спасибо безвестным художникам X—XI вв., рисовавшим «оттоновские буквицы».
— Спасибо безвестным умельцам, в наши дни оцифровавшим «оттоновские буквицы».
— Спасибо Команде Бухты за поддержку.

Кириллица — термин, имеющий несколько значений:

    1. Старославянская азбука (староболгарская азбука): то же, что кириллический (или кирилловский) алфавит: один из двух (наряду с глаголицей) древних алфавитов для старославянского языка;
    2. Кириллические алфавиты: система письменности и алфавит для какого-либо иного языка, основанная на этой старославянской кириллице(говорят о русской, сербской и т. п. кириллицах; называть же «кириллическим алфавитом» формальное объединение нескольких или всех национальных кириллиц некорректно;
    3. Уставной или полууставный шрифт: шрифт, которым традиционно печатают церковные (православные) книги (в этом значении кириллица противопоставляется гражданскому, или петровскому, шрифту).

Алфавиты на основе кириллицы включают алфавиты следующих славянских языков:

    • белорусского языка (белорусский алфавит)
    • болгарского языка (болгарский алфавит)
    • македонского языка (македонский алфавит)
    • русинского языка/диалекта (русинский алфавит)
    • русского языка (русский алфавит)
    • сербского языка (вуковица)
    • украинского языка (украинский алфавит)
    • черногорского языка (черногорский алфавит)

а также большинства не славянских языков народов СССР, некоторые из которых ранее имели другие системы письменности (на латинской, арабской или иной основе) и были переведены на кириллицу в конце 1930-х годов. Подробнее см. список языков с алфавитами на основе кириллицы.

История создания и развития

Около 863 года братья Константин (Кирилл) Философ и Мефодий из Солуни (Салоники) по приказу византийского императора Михаила III упорядочили письменность для старославянского языка и использовали новую азбуку для перевода на славянский язык греческих религиозных текстов. Долгое время дискуссионным оставался вопрос, была ли это кириллица (и в таком случае глаголицу считают тайнописью, появившейся после запрещения кириллицы) или глаголица — азбуки, различающиеся почти исключительно начертанием. В настоящее время в науке преобладает точка зрения, согласно которой глаголица первична, а кириллица вторична (в кириллице глаголические буквы заменены на известные греческие). Глаголица длительное время в несколько изменённом виде употреблялась у хорватов (до XVII в).

Появление кириллицы, основывающейся на греческом уставном (торжественном) письме — унциале, связывают с деятельностью болгарской школы книжников (после Кирилла и Мефодия). В частности, в житии св. Климента Охридского прямо пишется о создании им славянской письменности уже после Кирилла и Мефодия. Благодаря предыдущей деятельности братьев азбука получила широкое распространение в южнославянских землях, что привело в 885 году к запрещению её использования в церковной службе римским папой, боровшимся с результатами миссии Константина-Кирилла и Мефодия.

В Болгарии святой царь Борис в 860 г. принял христианство. Болгария становится центром распространения славянской письменности. Здесь создаётся первая славянская книжная школа — Преславская книжная школа — переписываются кирилло-мефодиевские оригиналы богослужебных книг (Евангелие,Псалтирь, Апостол, церковные службы), делаются новые славянские переводы с греческого языка, появляются оригинальные произведения на старославянском языке («О письменехъ Чрьноризца Храбра»).

Широкое распространение славянской письменности, её «золотой век», относится ко времени царствования в Болгарии царя Симеона Великого (893—927 гг.), сына царя Бориса. Позже старославянский язык проникает в Сербию, а в конце X века становится языком церкви в Древнерусском государстве.

Старославянский язык, будучи языком церкви на Руси, испытывал на себе влияние древнерусского языка. Это был старославянский язык русской редакции, так как включал в себя элементы живой восточнославянской речи.

Первоначально кириллицей пользовались часть южных славян, восточные славяне, а также румыны (см. статью «румынская кириллица»); со временем их алфавиты несколько разошлись друг от друга, хотя начертание букв и принципы орфографии оставались (за исключением западносербского варианта, так называемой босанчицы) в целом едиными.

Азбука кириллицы

Состав первоначальной кириллической азбуки нам неизвестен; «классическая» старославянская кириллица из 43 букв, вероятно, частью содержит более поздние буквы (ы, оу, йотированные). Кириллица целиком включает греческий алфавит (24 буквы), но некоторые сугубо греческие буквы (кси, пси, фита, ижица) стоят не на своём исходном месте, а вынесены в конец. К ним были добавлены 19 букв для обозначения звуков, специфических для славянского языка и отсутствующих в греческом. До реформы Петра I строчных букв в азбуке кириллицы не было, весь текст писали заглавными. Некоторые буквы кириллицы, отсутствующие в греческом алфавите, по очертаниям близки к глаголическим. Ц и Ш внешне схожи с некоторыми буквами ряда алфавитов того времени (арамейское письмо,эфиопское письмо, коптское письмо, еврейское письмо, брахми) и установить однозначно источник заимствования не представляется возможным. Б по очертаниям схожа с В, Щ с Ш. Принципы создания диграфов в кириллице (Ы из ЪІ, ОУ, йотированные буквы) в общем следуют за глаголическими.

Буквы кириллицы используются для записи чисел в точности по греческой системе. Вместо пары совсем архаических знаков — сампи и стигма, — которые даже в классический 24-буквенный греческий алфавит не входят, приспособлены другие славянские буквы — Ц (900) и S (6); впоследствии и третий такой знак, коппа, первоначально использовавшийся в кириллице для обозначения 90, был вытеснен буквой Ч. Некоторые буквы, отсутствующие в греческом алфавите (например, Б, Ж), не имеют числового значения. Это отличает кириллицу от глаголицы, где числовые значения не соответствовали греческим и эти буквы не пропускались.

Буквы кириллицы имеют собственные названия, по различным нарицательным славянским именам, которые с них начинаются, или прямо взятые из греческого (кси, пси); этимология ряда названий спорна. Так же, судя по древним абецедариям, назывались и буквы глаголицы. Вот список основных знаков кириллицы:

Азбука кириллицы: новгородская берестяная грамота № 591 (1025—1050 гг.) и её прорисовкаПочтовая марка Украины в честь славянской письменности — кириллицы. 2005

Названия букв, приведённые в таблице, соответствуют принятым в России для современного церковнославянского языка.

Чтение букв могло различаться в зависимости от диалекта. Буквы Ж, Ш, Ц обозначали в древности мягкие согласные (а не твёрдые, как в современном русском); буквы Ѧ и Ѫ первоначально обозначали носовые (назализованные) гласные.

Во многих шрифтах присутствуют вышедшие из употребления буквы кириллицы; в церковных книгах используется предназначенный специально для них шрифт Ирмологион.

Русская кириллица. Гражданский шрифт

В 1708—1711 гг. Пётр I предпринял реформу русской письменности, устранив надстрочные знаки, упразднив несколько букв и узаконив другое (приближенное к латинским шрифтам того времени) начертание оставшихся — так называемый гражданский шрифт. Были введены строчные варианты каждой буквы, до этого все буквы азбуки были заглавными. Вскоре на гражданский шрифт (с соответствующими изменениями) перешли сербы, позже — болгары; румыны же в 1860-е годы отказались от кириллицы в пользу латинской письменности (что интересно, у них одно время использовался «переходный» алфавит, представлявший собой смесь латинских и кириллических букв). Гражданским шрифтом с минимальными изменениями начертаний (самое крупное — замена m-образной буквы «т» на нынешнюю её форму) мы пользуемся и поныне.

За три века русский алфавит претерпел ряд реформ. Количество букв в основном уменьшалось, исключение составляют буквы «э» и «й» (употреблявшиеся и ранее, но узаконенные в XVIII веке) и единственная «авторская» буква — «ё», предложенная княгиней Екатериной Романовной Дашковой. Последняя крупная реформа русской письменности была проведена в 1917—1918 г. (см.Реформа русской орфографии 1918 года), в результате чего появился современный русский алфавит, состоящий из 33 букв. Этот алфавит также стал основой многих неславянских языков бывшего СССР и Монголии (письменность для которых ранее XX века отсутствовала или была основана на других видах письменности: арабской, китайской, старомонгольской и т. п.).

О попытках отмены кириллицы см. статью «Латинизация».

Современные кириллические алфавиты славянских языков

Белорусский А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я
Болгарский А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ь Ю Я
Македонский А Б В Г Д Ѓ Е Ж З Ѕ И Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Т Ќ У Ф Х Ц Ч Џ Ш
Русский А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Русинский А Б В Г Ґ Д Е Є Ё Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Ю Я
Сербский А Б В Г Д Ђ Е Ж З И Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Т Ћ У Ф Х Ц Ч Џ Ш
Украинский А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Ю Я
Черногорский А Б В Г Д Ђ Е Ж З́ З Ѕ И Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Т Ћ У Ф Х Ц Ч Џ Ш С́

Современные кириллические алфавиты не славянских языков

Казахский А Ә Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Й К Қ Л М Н Ң О Ө П Р С Т У Ү Ұ Ф Х Һ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы І Ь Э Ю Я
Татарский А Ә Б В Г Д Е Ё Ж Җ З И Й К Л М Н Ң О Ө П Р С Т У Ү Ф Х Һ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Киргизский А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н Ң О Ө П Р С Т У Ү Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Молдавский А Б В Г Д Е Ж Ӂ З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я
Монгольский А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О Ө П Р С Т У Ү Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Таджикский А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Ӣ Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ӯ Ф Х Ҳ Ч Ҷ Ш Ъ Э Ю Я
Чувашский А Ӑ Б В Г Д Е Ё Ӗ Ж З И Й К Л М Н О П Р С Ҫ Т У Ӳ Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Якутский А Б В Г Ҕ Д Дь E Ё Ж З И Й К Л М Н Ҥ Нь О Ө П Р С Һ Т У Ү Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

Старые (дореформенные) гражданские кириллические алфавиты

(В скобках поставлены знаки, не имевшие официально статус букв, а также буквы, вышедшие из употребления несколько ранее указанной даты.)

05.11. Глаголица и Кириллица. Алфавит Кирилла и Мефодия

Подробности Категория: Создание элек. книг Опубликовано 26.12.2011 18:14 Шитов В.Н. Просмотров: 24781

И глаголица, и кириллица представляют собой славянские алфавиты. Создание, как глаголицы, так и кириллицы приписывают болгарам св. Кириллу (называемым Константином Философом) и его брату Мефодию в середине IX века по приказу византийского императора Михаила III примерно в 863 году. Память св. Кирилла отмечается в конце мая. О важности события создания кириллицы говорит хотя бы тот факт, что в мае 2010 года в Москве в день памяти равноапостольных Кирилла и Мефодия службу служили одновременно два патриарха: Московский и Всея Руси Кирилл и Константинопольский Варфоломей. Тем не менее, есть мнение, что св. Кирилл изобрел только глаголицу, а кириллица появилась только спустя полвека после этого в Преславской книжной школе болгарского царя, по одним сведениям Бориса, а по другим — его сына Симеона, примерно в конце IХ–начале X века. Автором кириллицы в этом случае считается Климент Охридский, ученик Кирилла и Мефодия, о чем он сообщил в своем житии. Папа римский, боровшийся с православием, в 885 году запретил все славянские алфавиты (и глаголицу и кириллицу), справедливо полагая, что они, способствуя проникновению православия в народы, использующих эти алфавиты, в то же время препятствуют проникновения к ним католичества. Многие южные славянские народы входили в состав Византийской империи и запрет вряд ли на них повлиял.

Глаголица — от старославянского «слово». Еще Александр Сергеевич Пушкин призывал «Глаголом жечь сердца людей». Официально считается, что глаголица основывалась на греческой скорописи VI-VII веков, хотя мы бы этого не сказали. Тем не менее, обращает на себя внимание то, что глаголица не похожа ни на одну известную буквенную систему. Точнее говоря, глаголица немного похожа на буквы армянского и грузинского алфавита. Поэтому у некоторых исследователей есть мнение, что глаголица может быть древнерусской текстовой системой (или одной из русских текстовых систем). Косвенно на это указывает признание св. Кирилла, который в своем Житии говорит: «Там же в Корсуни святой Константин нашёл Евангелие и Псалтирь, написанные «русскими буквами», и человека, говорящего по-русски, и стал учиться у этого человека читать и говорить на его языке… С помощью своего, брата святого Мефодия и учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра он составил славянскую азбуку и перевёл на славянский язык книги, без которых не могло совершаться Богослужение: Евангелие, Апостол, Псалтирь и избранные службы» (http://www.patriarchia.ru/db/text/15666.html Житие Мефодия и Кирилла, учителей Словенских). Правда, под «русскими» в то время могло пониматься все, кто угодно. Напоминаем, что Кирилла называли также Константином Философом.

Глаголица разделялась на хорватскую и болгарскую. Хорватская глаголица была прямолинейная, а болгарская была более округлая. Буквы глаголицы были заимствованы как из латиницы, так и из греческого алфавита.

Создание глаголицы долгое время приписывали католическому святому Иерониму, бывшему по национальности хорватом. Не случайно, хорваты использовали глаголицу вплоть до XIX века. Некоторые исследователи считают, что псевдо авторство св. Иерониму приписывалось умышленно, чтобы не дать папе, а вслед за ним и императору Священной Римской империи возможности преследовать данный алфавит (все-таки святой создал!). Католическая церковь называла глаголицу готскими письменами.

На первичность глаголицы в сравнении с кириллицей косвенно указывает также то, что во всех найденных палимпсестах нижним слоем была записана глаголица, а потом поверх нее записана кириллица. Палимпсест — использованный пергамент, с которого был соскоблен или смыт предыдущий текст. Палимпсестов, с которых была бы соскоблена кириллица, а поверх написана глаголица, не обнаружено ни одного.

Первая печатная книга, набранная глаголицей, была издана в Венеции в 1483 г. Долгое время существовали оба алфавита: и кириллица, и глаголица, но в XVIII-XIX вв. глаголица была полностью вытеснена или кириллицей или латиницей. В Румынии в XIX веке перешли на латиницу, а в Хорватии глаголица использовалась до конца XIX века, но и там она применяться перестала, скорее всего, в связи с нарастанием интеграционных связей с соседними славянскими народами, вылившихся через несколько десятилетий в создание единого южнославянского государства, использовавшего кириллицу. Глаголица была сложнее в написании, и вырисовывать каждую букву было сложнее в сравнении с кириллицей или латиницей. Славянские алфавиты глаголица и кириллица первоначально имели 38 знаков, но позднее кириллица насчитывала 43 и даже 46 знаков.

Более древних (дохристианских) письменных памятников на Руси не сохранилось, так как во время принятия православия и последующие годы уничтожалось все, что хотя бы в какой-то мере напоминало или могло напоминать о язычестве. В начале XX века была обнаружена так называемая Велесова книга, которая большинством специалистов считается искусной подделкой, хотя есть мнения и о подлинности артефакта. Велесова книга была вырезана на тонких деревянных дощечках, очень плохо сохранившихся. Велесова книга по предположению была написана алфавитом, существовавшим до кириллицы и глаголицы. После революции 1917 года Велесова книга исчезла, оставив только зарисовки с нее. Зарисовки очень плохого качества, так как они делались с плохо сохранившихся образцов.

Тем не менее, даже св. Кирилл признавал наличие на Руси письменности, похожей на «черты и резы». Например, Черноризец Храбр пишет: «Прежде ведь славяне не имели букв, но по чертам и резам читали, ими же гадали, погаными будучи» («Сказания о письменах» в переводе Дерягина В. Я. с болгарского языка). Какая-то письменность действительно, скорее всего, существовала. Об этом же говорит Истрин В. А. в книге «1100 лет славянской азбуки». М.: 1988, с.134. Русь уже была государством, а значит, необходимо было собирать налоги, вести хотя бы какой-нибудь учет. Ведь не содержал же киевский князь дружину за свой счет!

Самый популярный материал в древней Руси была береста. Можно, конечно, предположить, что в качестве материала использовались камень или дерево, но это могли быть только материалы для монументальных текстов: «Здесь покоится…» или «Князь и Великий Государь…». Да и послать с каменным или деревянным письмом гонца на дальнюю заставу как то неудобно. Не на телеге же его вести. Да и дорог в то время на Руси не было — одни направления. Вырезать на бересте округлые буквы с криволинейными отрезками неудобно. Поэтому, если на Руси и была хотя бы какая-нибудь письменность, то она могла быть только «чертами и резами», то есть состоять из прямых надрезов ножом. Русь лежала на пути «из варяг в греки». Учитывая связь древней Руси с варягами, то есть скандинавскими народами, то древняя письменность могла прийти именно оттуда и представлять собой руническое или руноподобное письмо. По преданию даже Рюрик был оттуда, хотя Владимир Чивилихин в первом томе своего романа «Память» приводил убедительные доводы, что это предание, скорее всего, ошибочно. Руническое же письмо, возникшее в III веке н. э., основывалось на латинском алфавите и имело 24 буквы. Другой путь — «в греки», мог привести к заимствованию русскими греческой грамоты. Тем не менее, в своем «Житии» св. Кирилл явно упоминает о существовании неких «рускых письмен» (см. «Сказания о начале славянской письменности». М.: Наука, 1981, с. 77).

В исследовании Удальцовой З. В. «Киев и Константинополь — культурные связи до XIII века» (в книге «Как была крещена Русь». М.: Политиздат, 1988) — члена-корреспондента АН СССР — говорится, что непосредственно перед крещением Руси были широко известны не только труды православных авторов, но и труды католических авторов: святого Витта, Бенедикта Нурсийского, Анастасии Римлянки. Если они были известны, то значит, их кто-то переписывал и читал. Разве это можно назвать «бесписьменной эпохой»? Мало того, что эти труды проникали на Русь, но их кто-то же переводил: и с греческого и с латыни. Значит, письменность была и тогда. Вопрос только в том, какая именно письменность: скорее всего, и греческая и латинская одновременно. Можно привести такой пример: всем известно, что первой христианкой на Руси была княгиня Ольга. Но мало кто знает, что первая попытка креститься в Византии провалилась и тогда Ольга обратилась к католическому императору Германии Оттону. Только после этого Византия согласилась крестить Ольгу. Как же она обращалась и к тем и к другим: на пальцах она или ее послы что-то показывали или как? Наверное, в письмах все это излагалось.

Первоначально кириллица представляла собой немного видоизмененный греческий алфавит, используемый при служении в православной церкви (кириллица первоначально получила распространение среди народов, исповедовавших православие). Первоначально создание кириллицы и глаголицы носило узкоспециализированное назначение: донести Слово Божие до славянских народов. Действительно, именно на это время приходится массовое принятие христианства славянскими народами (Русь — в 988 г. в Киеве).

Кириллический алфавит приняли все восточные славяне, большинство южных, а также румыны, перешедшие на латиницу в 1860 году.

Современный русский алфавит представляет собой кириллицу, видоизмененную Петром I или так называемый гражданский шрифт. Следующая реформа алфавита произошла после революции 1917 года, когда из алфавита были изъяты устаревшие буквы.

После революции 1917 года многие народы, входившие в состав России, а также монголы, и не имевшие письменности, использовали русский алфавит для обслуживания своего языка. После распада СССР некоторые из этих народов пытаются перейти на латиницу, но результаты покажет время.

В таблице (Таблица 3) приведены прописные и строчные буквы кириллицы. В таблице был использован шрифт Psaltyr.

Таблица 3. Буквы кириллицы

Буква

Название

Чтение

Буква

Название

Чтение

аз

а

хер

х

буки

б

омега

о

веди

в

цы

ц

глаголь

г

червь

ц

добро

д

ша

ш

есть

е

ща

щ

живете

ж

ер

ъ

зело

з

еры

ы

земля

з

ерь

ь

и

и

ять

е

иже

и

ю

ю

како

к

я

я

люди

л

е

е

мыслете

м

юс малый

е носовое

наш

н

юс большой

о носовое

он

о

юс малый краткий

е

покой

п

юс большой краткий

ё

рцы

р

кси

кс

слово

с

пси

пс

твердо

с

фита

ф

ук

у

ижица

и, в

ферт

ф

Все примеры выполнены на основе шрифта IzhitsaC. В следующей таблице (Таблица 4) приведены буквы глаголицы.

Таблица 4. Буквы глаголицы

Буква

Название

Чтение

Буква

Название

Чтение

Аз

а

Твердо

т

Буки

б

Ик

(?)

Веди

в

Ук

у

Глаголи

г

Ферт

ф

Добро

д

Хер

х

Есть

е

От

о

Живете

ж

Ци

ц

Зело

дз

Червь

ч

Земля

з

Ша

ш

и

И и I

и

Шта

щ

Гервь

горловая г

Ер

ъ

Како

к

Еры

ы

Люди

л

Ерь

ь

Мыслете

м

Ять

ѣ

Наш

н

Ю

ю

Он

о

юс малый

носовое е

Покой

п

юс малый йотированный

носовое о

Рцы

р

юс большой

е

Слово

с

юс большой йотированный

ё

При описании символов глаголицы использовались шрифты Frontistes и Yatsutkoс сайта http://www.is-tok.ru. Приведены буквы круглой глаголицы.

Некоторые буквы современному человеку совершенно не знакомы. Например, все юсы вышли из употребления еще в XII веке. После реформы Петра I также исчезли несколько дублирующихся букв. Современный набор букв в русском алфавите появился благодаря реформе 1918 года. Тем не менее, точку ставить еще рано: в 30-е годы XX века были неудачные предложения перейти на латиницу, буква «ё» постоянно отмирает в течение двух с половиной веков и как Феникс из пепла возрождается вновь. Уже после создания славянских алфавитов Черноризец Храбр в своем трактате «О письменах» писал: «Тем же славянским письменам более святости и чести, что святой муж сотворил их, а греческие — эллины поганые. Если же кто скажет, что не устроил их добро, потому что доделывают их ещё, в ответ скажем этим: и греческие также многажды доделывали».

Древнейшие памятники кириллицы и глаголицы

К какому же времени относятся древнейшие дошедшие до нас памятники кириллицы и глаголицы и каким славянским народам принадлежат эти памятники?

Как уже отмечалось, от периода деятельности Кирилла, Мефодия и их учеников никаких письменных памятников до нас не дошло.

До недавнего времени древнейшей датированной славянской надписью считалась надпись 993 г., выполненная кирилловскими буквами на надгробной плите членов семьи болгарского царя Самуила в Македонии. Надпись эта до сих пор воспроизводится как древнейшая почти во всех западноевропейских трудах по всеобщей истории письма. Между тем, за последние годы в России, Болгарии и Румынии было найдено несколько более древних славянских надписей.

На этих надписях, а также на старейших славянских рукописных памятниках мы остановимся несколько подробнее, так как от времени и места их происхождения в значительной мере зависит решение вопроса о том, какая азбука была создана Кириллом и каким образом возникла другая славянская азбука.

Древнейшими из известных до сих пор славянских надписей являются надписи, открытые в 20—30-х годах текущего столетия болгарскими академиками Крыстю Миятевым и Иваном Гошевым на стенах и керамических плитах церкви болгарского царя Симеона (893—927 гг.) в бывшей столице Болгарии Преславе. Надписи эти выполнены частично кириллицей, частично глаголицей. Большинство надписей еще не опубликовано и недостаточно изучено.

К. Миятев и И. Гошев относят их к началу правления царя Симеона, т.е. к последнему десятилетию IX в. Другие ученые относят эти надписи к более позднему времени — к X—XI вв.

Однако крупнейший специалист по староболгарской письменности Е. Георгиев утверждает, что на одной из новооткрытых и еще не опубликованных симеоновских надписей явственно читается дата — 893 г.

На рис. показана одна из этих надписей: верхняя строка выполнена глаголицей, две нижние — кириллицей. Читаются нижние две строчки следующим образом:

цьркы сятааго иоана делае…

пауломь хартофулазомь

Следующей по древности славянской надписью является русская кирилловская надпись первой четверти X в., открытая Д. А. Авдусиным при раскопках курганов под Смоленском. Надпись эта, нанесенная на глиняный сосуд, обычно читается «гороухша» — «горчичное зерно», «горчица»; следовательно, надпись эта имела торгово-бытовое назначение.

Между тем, использование славянского письма для торгово-бытовых целей могло развиться лишь значительно позже, чем для церковных и государственных нужд. Поэтому отнесение надписи «гороухша» к первой четверти X в. делает очень вероятной датировку симеоновских надписей последним десятилетием IX в.

Много открыто за последние десятилетия памятников русской торговой, ремесленной и бытовой письменности XI в. К ним относятся прежде всего различные торговые, хозяйственные и бытовые записи на бересте (так называемые берестяные грамоты), найденные в очень большом количестве при раскопках в Новгороде. Одна из таких грамот, относимая к XI в., представляет собой письмо Гостяты к Васильви с жалобой на родича, взявшего новую жену и лишившего Гостяту имущества:

«От Гостяты къ Васильви. Еже ми отьць даял и роди съдаяли, а то за нимь.

А ныне, водя новую жену, а мъне не въдасть ничьто же. Избивъ рукы пустилъ же мя. А иную поял. Доеди добре сътворя».

К памятникам русской письменности XI в. относятся также: шутливые надписи, найденные на стенах Софийского собора в Новгороде (например: «Акиме, стоя, оусне, а ръта и о камень не ростепе»); многочисленные надписи и клейма, цифровые или с именами ремесленников, нанесенные на строительные плиты, кирпичи, сапожные колодки, оружие и т.п.; столь же многочисленные надписи с именами девушек и женщин, обнаруженные на пряслицах XI—XII вв. (пряслица — каменные колечки, надевавшиеся на веретено для ускорения вращения. Все эти памятники, выполненные кириллицей, подтверждают, что кирилловская письменность в X—XI вв. была уже очень широко распространена на Руси и, значит, возникла задолго до этого времени.

Древнейшей датированной кирилловской надписью считается сейчас болгарская надпись 943 г., найденная в 1950 г. в румынской Добрудже, примерно к тому же времени относится кирилловская надпись на гробнице Мостича в Преславе. Древнейшей датированной глаголической надписью является запись 982 г. на греческом акте Иверского монастыря.

Наиболее древними датированными рукописями, выполненными кириллицей, являются: «Остромирово евангелие», переписанное в 1056 — 1057 гг. двумя писцами по заказу новгородского посадника Остромира, а также два сборника нравоучительных статей, изготовленные в 1073 и 1076 гг. для русского князя Святослава («Изборники Святослава»). Все три рукописи, в особенности «Остромирово евангелие», написаны прекрасным четким уставным почерком, снабжены художественными заставками и инициалами.

Они представляют собой великолепные образцы книжного оформления, что показывает, какой большой путь прошло русское книжное искусство к XI в. Вероятно, еще древнее, чем «Остромирово евангелие», некоторые недатированные кирилловские рукописи болгарского происхождения. Наиболее древними из них считаются: «Саввина книга» — сборник евангельских чтений, получивший свое название по двум припискам с именем Саввы; «Супрасльская рукопись» — собрание житий и легенд, найденное в Супрасльском монастыре около Белостока; «Житие Кондрата», «Евангельские листки В.М. Ундольского», «Хиландарские листки» и др.

Рукописи эти, в особенности первые две, обычно относят к первой половине XI в.

Наиболее древними рукописями (недатированными), выполненными глаголицей, считаются: «Киевские листки» — листки из западнославянской католической богослужебной книги «Миссал», найденной в 1874 г. в Киеве и относимой обычно к началу X в., «Пражские отрывки» — два пергаментных листка с песнопениями по восточному обряду, найденные в 1855 г. в Праге в переплете латинской рукописи, которые одни исследователи относят к X в., а другие — к XI в.; «Зографское евангелие», найденное в Зографском монастыре на Афоне, — X—XI вв.

Сравнительно многочисленные глаголические южнославянские памятники дошли до нас от XI в. Это «Ассеманиево евангелие», «Мариинское евангелие», «Клоцов кодекс», «Синайская псалтырь» и др.

Таким образом, даже в том случае, если не признавать датировки симеоновских надписей 893 г., древнейшие памятники, выполненные кириллицей (надпись «гороухша») и глаголицей («Киевские листки»), относятся к началу X в. Если же признать верной указанную выше датировку симеоновских надписей, то начало одновременного применения обеих славянских азбук — кириллицы и глаголицы — отодвигается к еще более раннему времени — к последнему десятилетию IX в.

Это представляется более вероятным. Ведь в X в., судя по дошедшим до нас памятникам, каждая из двух азбук применялась уже в нескольких славянских странах: кириллица у южных (преславская, добруджанская и другие надписи) и восточных славян («гороухша»), глаголица — у западных («Киевские листки») и южных (преславская надпись и др.); кириллицу, кроме того, уже начали использовать не только для государственных или церковных целей, но и для бытовых нужд.

Итак, самым поздним сроком начала одновременного применения кириллицы и глаголицы надо считать первое или второе десятилетие X в. или же — что более вероятно — последнее десятилетие IX в. Таков важнейший вывод, который может быть сделан из рассмотрения древнейших дошедших до нас памятников славянской письменности.

Вторым не менее важным выводом является определение вероятного места возникновения глаголицы.

Древнейшая из дошедших до нас глаголических рукописей принадлежит западным славянам («Киевские листки»), большинство древнейших кирилловских рукописей принадлежит восточным и южным славянам, в частности русским и болгарам. Лингвисты, кроме того, давно обратили внимание на частую встречаемость в глаголических рукописях так называемых «моравизмов», т.е. написаний слов, характерных для моравского языка.

Дольше всего сохранилось применение глаголицы тоже у западных, точнее — у юго-западных славян. Так, в некоторых католических приходах Далматинского побережья Адриатического моря глаголица применялась до недавнего времени. Наоборот, у восточных и южных славян более простая, удобная и четкая кириллица сравнительно быстро вытеснила глаголицу. В частности, на основе кириллицы развилось современное русское, болгарское и сербское письмо; до 70-х гг. XIX в. кирилловское письмо применялось также в Румынии.

Из всего этого может быть сделан вывод, что наиболее вероятное место возникновения глаголицы — это Моравия. Что касается кириллицы, то вероятное место ее происхождения указать гораздо труднее, так как преобладание кириллицы даже в самых ранних памятниках восточных и южных славян вполне может быть объяснено большей простотой и удобством этой азбуки по сравнению с глаголицей.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *