Когда канонада утихла и они?

Прочтите отрывок из исторического источника и кратко ответьте на вопросы 20-22. Ответы предполагают использование информации из источника, а также применение исторических знаний по курсу истории соответствующего периода.

«Когда теперь увидели, что эта печальная непогода и буря в общем улеглись, и стали полагать, что все подготовлено для мирного, улучшенного положения, его царское величество в день, когда происходит процессия, велел вызвать народ, чтобы он явился перед ним у помоста вне Кремля, причем присутствовал здесь и вельможа Никита Иванович Романов. Его царское величество стал говорить речь. Он выразил сильное сожаление, что народ, без его ведома, испытал такие бедствия со стороны безбожных

Плещеева и Тихоновича, ныне получивших заслуженное воздаяние. Он сказал далее, что ныне на их места назначены благочестивые люди, которые будут кротко и справедливо управлять народом и соблюдать пользу и благосостояние народные, находясь под бдительным его, царя, оком. Усиленный налог на соль, по его слову, должен также быть отменен. Царь обещал также, при первой возможности, взять обратно выданные им милостивые грамоты о монополиях; кроме того, он обещал расширить и увеличить их привилегии и те льготы, какие у них были. Кроме того, он сказал, что во всем будет, как отец отечества, в царской своей милости благосклонен народу. После этого народ низко наклонил перед ним свои головы и пожелал царю долгой жизни. Затем царь продолжал: что же касается личности Бориса Ивановича Морозова, которого он также обещал им выдать, то он не желает его вовсе обелять, но тем не менее не может счесть его виновным во всем решительно. Он желал бы верить, что народ, у которого он еще ни разу ничего особенного не просил, исполнит эту первую его просьбу и простит Морозову на этот раз его проступки, сам он готов быть свидетелем, что Морозов отныне выкажет им только верность, любовь и все доброе. Если же народу угодно, чтобы Морозов более не занимал должности

государственного советника, то он сложит ее с него, лишь бы ему не пришлось выдавать головою того, кто, как второй отец, его воспитал и взрастил. Он не мог бы перенести этого и надеется, что они не будут, как до сих пор, требовать от него такого поступка».

Сын Бури

На мглистом небе вставало солнце; сильный мороз разрисовал окна ледяными узорами. В печи горели берёзовые дрова. Завáльня и слепой Францишек сидели у огня, беседуя о знакомых соседях, о богатых и бедных, о скитальцах, что бродят по свету, о счастливом и горемычном житье, о предзнаменованиях и непонятных чудесах.

— Зимою, — сказал Завáльня, — заезжают сюда люди, и лишь в эту пору выпадает случай, чтоб кто-нибудь рассказал мне, что творится на свете, а весной и летом живу тут, как отшельник. Вижу вокруг только воды да тёмные леса, лишь иногда охотничий рожок и выстрелы доносят весть о приближении гостей. Выходят сюда на отдых из лесов местные паничи с компаниями охотников, но от них не услышишь такого, что могло бы занять мысли. Их разговоры лишь о породах собак и коней.

— Я всю свою жизнь провёл в скитаниях, встречал людей с разными понятиями и чувствами. Будучи слепым, я не вижу их лиц, и в моём воображении они предстают в виде неких страшных или дивных духов. Их разговоры, всплывая в моей памяти, напоминают, какими разными путями ведёт нас Провидение по жизни к вечности, где чаем мы отдыха, утешения и вознаграждения.

— Речи людей, терпящих страдания, доходят до сердца и надолго остаются в памяти. И как скучны те паны, что проводят всю свою жизнь среди весёлых забав и рассказывают анекдоты, желая показать свой разум и потешить других!

— Как-то в дороге встретил я пилигрима. Не ведаю, кто он был и откуда, называл он себя Сыном Бури. Из разговора с ним я понял, что испытал он в жизни немало страданий, но не грехи волновали и преследовали его думы, а иное понимание счастья.

— Рассказал ли он о своей жизни? Какой странный человек! Называл себя Сыном Бури.

— Он говорил со мною несколько часов.

— Должно быть, в самом деле, интересный был разговор?

— Расскажу, как было. Застигла меня в дороге буря, хлынул дождь, поднялся сильный ветер. Мой проводник, не заметив нигде поблизости ни корчмы, ни деревни, погнал коня к густому лесу, чтоб укрыться от ливня хотя бы под ветвями деревьев. Вокруг шумел лес, пошёл дождь с градом, раскаты грома наводили тревогу. Накрыв голову плащом, я читал молитвы под кровом густой ели.

— Неподалёку от нас кто-то идёт, — сказал мой товарищ. — Странствует он пешком, на нём бурка, на плече посох с узелком, смотрит в небо. Сдаётся мне, что гром и молнии не страшат его, а забавляют. Лицо его опалено солнцем, но бледное, будто он измучен долгой дорогой.

— Может, это какой-то чужеземец идёт через Беларусь дальше на север.

— С бурки течёт вода, но он будто не обращает на это внимания. Идёт неторопливо по дороге в нашу сторону.

— Верно, такая буря для него не впервой, — сказал я. — Привык к невзгодам.

Пилигрим, услыхав мои слова, отозвался:

— Не первая для меня эта буря, и к невзгодам я привык. И ещё более скажу: люблю слушать шум ветра, люблю смотреть на волны чёрных туч и на пожары молний.

Подошёл ко мне и говорит:

— Справа от этих лесов видел я на горе каменный дворец. Не знаешь ли, чьё это имение?

— Я не местный житель, да к тому же слепой. Все эти пейзажи сокрыты от меня.

— Так ты слепой. Живёшь на свете, не видя его. Горька такая жизнь!

— Что ж делать, Бог послал мне это несчастье, остаётся терпеливо сносить его.

— Так ты умеешь терпеть? О! Тогда ты счастливый. Я так не могу, хоть странствую по всему свету один, без проводника.

— И что ж погнало тебя в дальний путь?

— Такова моя судьба. О! Если б ты имел глаза, следы страданий на моём лице многое поведали бы тебе обо мне.

— Из каких ты краёв и как зовут тебя?

— Из далёких краёв, а имя моё Сын Бури.

— Странное имя!

— Нет тут ничего странного. В пышном дворце, окружённый множеством слуг и льстецов, живёт сын счастья. Он светел и холоден, как слиток золота, с презрением взирает он на своих подданных, которые должны, словно пчёлы, для его выгоды и утехи собирать на лугах мёд. В халупе под соломенной крышей, живёт сын страдания, для него мир покрыт непроглядной мглою, всем существом он привязан к тому клочку земли, что кормит его и одевает. Я — сын родителей, которых преследовали буря и непокой. Мой отец не смог разорвать железных кандалов, которые несколько лет сковывали его руки и ноги. Нескончаемые слёзы и жалобы матери моей, когда был я ещё в её утробе, отпечатались на всей моей натуре. Я родился с отметиной несчастья на челе.

— Ты похож на ту плачку, — сказал я, — о которой я слыхал, что она недавно являлась в разных местах, заламывая руки и заливаясь слезами.

— Слыхал ты, да не видел её, ибо лишён глаз.

— И те, что видели её, не поняли и до сих пор не ведают, кто она и откуда.

— Не поняли, — сказал он, — ибо никто о ней не думал. Ах! Как быстро минуло то время, когда я знал лишь цветущие поля и рощи, что окружали убогий домик моих родителей. Любил в одиночестве бродить по горам и лесам, каждое деревце и цветок пробуждали во мне милые мечтания. О, прекрасная богиня! ты встретилась мне тогда в платье всех цветов радуги с венком на голове, с высоких гор показала ты мне далёкий мир, над которым под облаками парили орлы. С того часа этот чудесный образ занял все мои мысли и чаяния. Решил я лететь далеко и высоко и посмотреть, что творится на свете. Но, ах! ты исчезла с моих глаз, и я скитаюсь по воле бури!

— И кто ж была та Богиня, про которую ты вспомнил сейчас?

— Та самая, которую ты называешь плачкою.

— Так ты её знаешь?

— Я бывал в дальних странах, среди чужого народа её печальный голос всё время звучал в моих ушах. Переплывал моря, и шумные волны не могли заглушить её грустной песни. Всюду она была моей единственной мечтой… Но, вот уже ветер разогнал тучи. Прощайте. До захода солнца я буду далеко.

Он пошёл — но его странное имя и печальный рассказ так запали мне в голову, что несколько ночей, вспоминая дивный характер этого человека, я не мог заснуть.

— И ты никогда больше его не встречал?

— Даже не слыхал, чтобы кто-нибудь вспоминал о нём.

— Бедняга! будет скитаться по всему свету и всюду терпеть страдания. Почему ж он не обратится к Богу? Провидение воскрешает надежду. Бог утолил бы его печаль.

Вводными словами называются слова, которые говорящий вводит в предложение, чтобы выразить своё отношение к высказываемой мысли. Например, в предложении Очевидно, в доме все спали слово очевидно — вводное, оно показывает, что говорящий рассматривает эту мысль как предложение. Сравните: Конечно, в доме все спали. Здесь слово конечно показывает, что говорящий относится к высказываемой мысли с уверенностью.

Вводные слова выражают разное отношение говорящего к высказываемой мысли. Так, с помощью одних вводных слов говорящий выражает уверенность в осуществлении или правильности высказываемой мысли (конечно, разумеется, бесспорно, несомненно, без сомнения, безусловно, действительно и др.), например:
Разумеется, вечером ветер утихнет.

С помощью других вводных слов говорящий может, наоборот, показать, что он рассматривает высказываемую мысль как предположение (вероятно, очевидно, по-видимому, кажется, может быть, возможно, пожалуй и др.), например:
По-видимому, вечером ветер утихнет.

С помощью вводных слов говорящий может выразить также чувство (к счастью, к нашей радости, к сожалению, к удивлению и др.), например:
К счастью, вечером ветер утихнет.

Посредством вводных слов говорящий может сослаться на источник высказываемой мысли, т.е. отметить, кому она принадлежит (говорят, по словам кого-либо, по чьему-нибудь мнению, по сообщению, по-моему, на наш взгляд и др.), например:
По словам рыбаков, вечером ветер утихнет.

При помощи вводных слов говорящий может указывать на последовательность мыслей, на их связь (во-первых, во-вторых, в-третьих, наконец; следовательно, итак, например, напротив, наоборот и др.), например:
Вечером, во-первых, ветер утихнет, во-вторых, ожидается потепление. Следовательно, утром экспедиция отправится в глубь тайги. Наоборот, ненастье могло бы надолго задержать начало работы.

Вводные слова необходимо отличать от похожих на них членов предложения, например:
Ваше право на дополнительный отпуск бесспорно. — Вы, бесспорно, получите отпуск в конце года.
В первом предложении бесспорно является именной частью составного сказуемого; во втором предложении бесспорно — вводное слово, оно выражает уверенность автора в высказываемой мысли.

На письме вводные слова выделяются запятыми, например:
1) С Швабриным, разумеется, виделся я каждый день.
2) Мы с вами попутчики, кажется?

Своё отношение к высказываемой мысли говорящий может выразить при помощи вводных предложений, например:
1) Буран, я уверен, под утро прекратится. (Сравните: Буран, безусловно, под утро прекратится.)
2) Вы, я думаю, устали. (Сравните: Вы, по-моему, устали.)
На письме такие вводные предложения обычно выделяются запятыми.

Вводные предложения могут выражать дополнительные замечания или пояснения к высказываемой мысли. В этом случае вводные предложения выделяются скобками или, реже, тире, например:
1) На Соломенке (так назывался рабочий железнодорожный район) пятеро создали маленькую коммуну.
2) Однажды — это было в марте — Тимофеич пришёл с вахты мрачный, расстроенный.

Читайте далее:

Слова-предложения да и нет

Вернуться:

В подраздел Простое предложение
В раздел Синтаксис русского языка

Все обрадовались ихнему предложению.

Правильный вариант. Все обрадовались их предложению.

Длинной вереницей тянулись двадцать двое саней и три розвальни

Правильный вариант. Длинной вереницей тянулись сани в количестве двадцати двух штук и три розвальни.

в) Он жаждает бурь и приключений.

Правильный вариант: Он жаждет бурь и приключений.

  1. Лексические нормы

Задание. Определите значение иноязычных слов, употребите его в предложении.

Ответ:

Аккомодация — приспособление органа либо организма в целом к изменению внешних условий. Кроме того, возможны нарушения аккомодации зрачка и повышенное потоотделение.

Антропогенез — часть биологической эволюции, которая привела к появлению человека разумного (лат. Homo sapiens), отделившегося от прочих гоминид, человекообразных обезьян и плацентарных млекопитающих. Этот процесс антропогенеза может начаться и в течение длительного времени — протекать по тем законам, по которым он существует внутри эволюции жизни.

Инфернальный – дьявольский . Обычную человеческую смерть не остановили ни его финансовые возможности ни его инфернальная репутация.

Легитимный — находящийся в соответствии с законом; законный, правомочный. Там, хотя бы в принципе, существовало какое-то правительство, имелся легитимный президент.

Рекламация — претензия покупателя или заказчика, предъявляемая продавцу или поставщику (подрядчику) по поводу ненадлежащего качества или количества поставляемого товара. На самом деле это была не рекламация, а письмо с описанием дефектов, которые к нашему заводу не имели никакого отношения.

Эпатировать — Намеренно поражать (поразить), ошеломлять (ошеломить) необычным поведением, скандальными выходками, нарушением общепринятых правил и обычаев. В то же время телефон иногда может выступать в качестве способа эпатировать окружающих.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *