Под твою милость прибегаем Богородице

    Василик В.

    О древнейших Богородичных песнопениях

    1. «Под твою милость прибегаем, Богородице Дево»

    Среди греческих и латинских папирусов библиотеки Джона Рэйланда имеется папирус III века (№ 168) с весьма любопытным содержанием

UPO THN SHN EUSPLAGCNIAN… FEUGOMEN QEOTOKE PARQENE. TAS IKESIAS HMWN MH PARIDE EN PERISTASIN ALLA EK KUNDINWN LUTRWSAI HMAS MONH AGNH MONH EULOGHMENH. При ближайшем рассмотрении (что было упущено Робертсом, издателем каталога1) оказывается, что это — тропарь, который поется в конце великопостной вечерни либо вечерни с Аллилуия, вместе с другими тропарями — «Богородице Дево, радуйся», «Крестителю Христов всех нас помяни…», «Молите за ны Святии Апостоли», и потом «Под твое благоутробие прибегаем, Богородице». Вот полный перевод этого текста:

Под твою милость (букв. благоутробие) прибегаем,
Богородице Дево.
Моления наша не презри во обстояниях.
Но от бед избави нас,
Едина Чистая, Едина Благословенная.

Два различия текста, изданного Робертсом по сравнению с современной греческой версией этого тропаря, в последней отсутствует слово PARQENE. Робертсу не удалось, к сожалению, отождествить этот тропарь, и тем более его правильно датировать. В начале он дал правильную датировку папирусного текста, исходя из палеографических данных — III век, затем сам отшатнулся от нее, считая, что слово QeotovkoV никак не может быть раньше второй половины IV века и впервые оно появляется в творениях Афанасия Александринского, ergo — папирус относится к IV веку.
Во-первых, несколько слов о палеографии. Этот папирус — скорее всего относится к III веку, на что указывает, во-первых, форма букв, а именно — A, S, U, во-вторых, отсутствие сокращений — не QKE, а полное написание QEOTOKE.
Во-вторых, о слове QeotovkoV — Богородица. Действительно ли оно не раньше IV века? Слово QeotovkoV на самом деле встречается в III веке в творениях Ипполита Римского (+235) в сочинении «О благословении Иакова» (TU 38-1911 г.) ‘Entauqa’ Iwshf thn Marian mnhsteuvetai kai martuV alhqinoV thV Qeotokou ginetai. I (p. 13, 7) . Могут возразить, что этого места нет в армянской и в грузинской версии, следовательно можно подозревать интерполяцию. Отметим однако, что грузинская версия зависит от армянской, а в армянской это место могло быть пропущено в силу дефектности рукописи. Можно сказать определительно, что QeotovkoV встречается у Оригена — в толковании на Второзаконие 22.23 (12.813 С) outw kai epi tou kai mavrtuV alhqinou thV Qeotovkou givnetai. В толковании на 21 стих 21 псалма Ориген говорит proV thn agian Qeotokon o Sumewn fhsi (p. 477). Можно сомневаться в том, что это толкование принадлежит Оригену, но вот — свидетельство Сократа в Церковной истории «Ориген, в первом томе толкования послания к Римлянам, толкуя послание, обширно распространился о том, почему Богородица так называется, thn epistolhn ermeneuvwn pwV QeotovkoV legetai, platewV exhtase… (P.G. t. 67, 812 B). Слово QeotovkoV встречается во фрагментах александрийского исповедника III в. Пиэрия, во фрагментах священномученика Петра, епископа Александрийского AristoV … kata sarka tecqeiV ek thV agiaV endoxou despoivnhV hmwn Qeotovkou… (P.G. t. 18, 517B). Оно встречается также у Александра, епископа Александрийского, Евсевия Кесарийского, Афанасия Александрийского и т.д. И когда позднее, в конце IV века, святой Григорий Богослов говорит, что «не называющий Деву Марию Богородицей чужд Божества», он опирался на вековую традицию. Следовательно, невозможно говорить, что это песнопение относится к четвертому веку только потому, что слово QeotovkoV позднее. Лексический анализ остальных слов песнопения подтверждает возможность того, что оно было создано в III веке: слово perivstasiV используется у Климента Александрийского (P.G. t. 9 692C), у Оригена (Против Кельса — P.G. t. 11, 956C) и в толкованиях на Иоанна (P.G. t. 14, 956C), слово ikesia присутствует в эпиграфике III века (888.11. Scaptopara ) в христианской литературе слово agnoV встречается с конца I века — 2 послание Климента Римского (8,6). Рассмотрим источники, на основе которых было создано это песнопение: это прямые и косвенные цитаты из священного Писания. Слова «Под твою милость прибегаем Богородице Дево» связаны со стихом 9 142 псалма «Изми мя от враг моих, Господи, яко к Тебе прибегох — Kurie, oti proV se katefugon» (Пс. 142). Слова «моления наша не презри в скорбех» — отдаленная реминисценция из Пс. 54 «Внуши Боже молитву мою, и не презри моления моего». «Но от бед избави нас» имеет своим источником слова «Яко от всякия печали избавил мя еси» (Пс. 53.9) — (правда в псалме употреблено слово QliyiV — oti ek pashV qliyewV errusw me. Наконец — «Едина Чистая, Едина благословенная» — воспоминание слов Архангела Гавриила — «благословенная Ты в женах» (Лк. 1, 28).

Мы видим, как в этом песнопении выражается древняя ветхозаветная мысль о Божествнной милости, божественном покрове, осеняющем верных, под который можно прибегнуть. То новое, что привносится в прежнюю традицию — этот покров, эту милость дарует Богородица, уже не просто Раба Господня, но Та, Которая имеет дерзновение избавлять от бед.
Этот тропарь имел большое распространение в христианском мире: существует раняя коптская версия, описанная Гансом Квеке, который датирует ее IV-V веком, и латинская версия — начало которой несколько иное — Sub tuum praesidium fugimus Virgo Maria, грузинская, арабская, эфиопская (О Богородице, яко есмы под покровом Твоим), и, наконец, две славянские — которые различаются между собой в трех местах — более древняя, дониконовская «под твою милость», никоновская — «под твое благоутробие», дониконовская — «в скорбех», послениконовская — «во обстояниях», дониконовская «едина чистая и благословенная», послениконовская «едина чистая, едина благословенная». Кстати, папирусный текст III века подтверждает именно послениконовскую редакцию.
Следует отметить, что песнопение «Под твою милость прибегаем Богородице Дево» входит в комплекс тропарей, которые поются после «Ныне отпущаеши и Трисявтого, а именно — «Богородице Дево, радуйся», «Крестителю Христов, всех нас помяни, молите за ны, святии Апостоли».
Следует особо оговорить тропари по «Ныне отпущаеши». Синайский часослов 863 по «Ныне отпущаеши» дат только Трисвятое и «Отче наш». Сирийская псалтырь N 19 дает после «Ныне отпущаеши» только молитву отпуста. Однако, эфиопский часослов дает хотя несколько измененные, но более-менее адекватные нашим тропарям: «Богородице, Дево, радуйся» (эф. верс. Радуйся, Дево обретшая благодать», «Крестителю Христов», «Молите за ны святии апостоли (эф. Отцы наши апостоли, святии чистии») Под твое прибегаем благоутробие, Богородице (о Богородице, яко есьмы под покровом Твоим). Славянские рукописи также дают эти тропари, однако Синайская псалтырь дает только Богородице Дево, и Крестителю Христов. Часослов Соловецкий 57 (XIII века) дает следующие тропари: Богородице Дево, Крестителю Христов, затем, неизвестные тропари — «Крестителю и пророче единочадаго Сына и свидетелю того пришествия, «Богознаменаный глас, света светильник, Пресвятая Дева и мати всех владыкъ», «Богознаменаiа двеьри, света вместилище» Синайский часослов N 13 (XIII века) как и рукопись Б.А.Н. Археологическая комиссия дает схему тропарей в общем совпадающую с своевременной классической, которую мы видим в эфиопском часослове, только вместо «молите за ны святии апостоли» стоит: «моли о нас святый Николае». В общем, следует отметить, что только «деисусная композиция» — «Богородице, Дево, радуйся» и «Крестителю Христов» является более-менее постоянным элементом. Как отмечает Баумштарк , эта гимнографическая композиция присутствует у коптских монофизитов не вечерне, и возможно относится к концу V — началу VI века.
Данная композиция является чисто литургической и происходит из литургического Commemoratio, когда за литургией проносят службу «о Пресвятей, Пречистей Преблагословенней славней Владычице нашей Богородице и Приснодеве Марии, и далее — о святем Иоанне Предтече и Крестителе Господнем, о святых апостолах, и о всех святых, их же молитвами посети нас Господи» . Безусловно, в отличие от литургии, на вечерне делается акцент именно на прошении молитв святых, однако этот аспект присутствует и в литургических молитвах, а на вечерни в данной композиции только развивается. Данная литургическая композиция могла приуготовлять верных либо к Евхаристии (чаще всего — причащению запасными дарами, как в чине синайского часослова, либо к дальнейшему бдению, которое завершалось Евхаристией).

2. «Богородице, Дево, радуйся»

Говоря об этой композиции, невозможно не остановиться на песнопении «Богородице, Дево, Радуйся».
Ясно, что это — парафраза Евангелия от Луки, гл. 1, стих 28. Происхождение прототипа этого песнопения Скабалланович производит от поминания в литургии апостола Иакова: «Помяни, Господи, архангельский глас, говорящий: радуйся, благодатная, Господь с Тобою, благословена Ты в женах и благословен плод чрева Твоего (древнейший список — Х века). В позднейшем списке XI века — прибавляется «Яко Спаса родила еси душ наших». Возможен, однако, другой путь — вкрапление гимнографии в Литургию, тем не менее, Скабалланович уловил главное: прототип тропаря не включал в себя слова «яко Спаса родила еси душ наших». Тому — следующие свидетелства. Латинское песнопение — Ave Maria.

Ave Maria Gratia plena Sancta Maria benedicta Mulieribus Et benedictus fructus tuus Iesus Christus Sancta Ьaria mater Dei Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora mortis nostrae. Вторая часть явно вторичноа (Sancta Maria). Это показывает открытый нами в сирийской псалтыри VIII века (ПБ греч. 19, лист 167 об.) сирийский вариант тропаря «Богородице Дево» «Мир Тебе, исполненная благодати, Господь Наш с Тобою, Преславная благословенна Ты в женах, и благословен плод чрева Твоего, Господь наш Иисус» (shlm lky mlyit tybwt’ mrn ‘ mky mshbht’ mbrkt’ nty bnsh’ w mbrk hw pr’ dbrksky mrn Yshw’ mshbht’). Он присутствует не на вечерне, но на первом часе. Соответственно, первоначальный греческий вариант мог звучать приблизительно так: «Радуйся, благодатная Марие, Господь с Тобою, благословена Ты в женах и благословен плод чрева Твоего, Господь наш Иисус Христос». Позднее было добавлено: «Яко Спаса родила еси душ наших».
Относительно положения тропаря на первом часе, можно высказать предположение, что оно вызвано литургическим смыслом праздника Благовещение как «Спасения нашего главизны», как Утра Спасения.
Безусловно, сам тропарь «Богородице Дево» является иерусалимским по своему происхождению, может относиться к V и даже к IV веку в виду его распространенности во всем христианском мире и обилии разночтений, что указывает на древность.

Примечания:

Вместо начальных молитв.

МОЛИТВА

Во славу Святыя, Единосущныя и Неразделимыя Троицы, Отца, и Сына, и Святаго Духа, в честь же и похвалу небесныя Царицы, Пречистыя Девы Богородицы.

Под Твое благоутробие прибегаем, Богородице Дево, молитв наших не презри в скорбех, но от бед избави нас, едина чистая и благословенная.

Госпоже, устне мои отверзеши и уста моя возвестят хвалу Твою.

Госпоже моя, в помощь мою вонми. Слава Тебе, сирот Мати, сотвори нам милостива Вседержителя Бога.

О, Пресвятая Владычице, Пречистая Дево Богородице, Господа Бога моего Иисуса Христа Мати! Припадаю и молютися, яко Матери Царевой, предначиная к Тебе недостойное мое сие моление, еже приемши, о. Мати Царя небесе и земли, принеси к Царю царствующих, всех Господу, Сыну Твоему и Богу, и прощение всем согрешениям моим испроси, житию моему подаждь исправление и на кончине от воздушных врагов немятежное прешествие, царствия божественный вход отверсти исходатайствуй ми и тамо райския пищи наслаждения, горняго онаго града, вышняго прекраснаго Иерусалима, веселия и неизреченных того красот, светлости же трисияннаго Троичнаго света и сладкаго гласа ангельских пений наслаждатися: еяже славы и радости наследника мя и святым всем сопричастника сотвори, вся бо можеши, яко Мати Царя Всемогущаго; и ныне убо, изряднее же в час сей, услыши мя, Всемилостивая Владычице, предстояща Ти, вонми, Госпоже Царице, молебное пение приносящу Ти.

Поклонение Пресвятей Богородице

Придите, поклонимся Царице нашей Богородице.

Приидите, поклонимся Деве Марии, Царице нашей Богородице.

Приидите, поклонимся и припадем к самой Госпоже Деве Марии, Царице нашей Богородице.

Покланяемся Тебе, Пресвятая Богородице, Твоим рождеством явльшая нам свет истинный, Царице небу и земли, надежде ненадежных, помощнице немощным, ходатаице всем грешным; Ты нас покрый и заступи от всех бед и нужд, душевных и телесных, и буди нам, молимся, заступница святыми Твоими молитвами.

Покланяемся Твоему благословенному зачатию и рождению от святых Ти родителей, от Иоакима и Анны; молим Тя, Госпоже наша, даждь нам житие безгрешно зачати и родити плоды покаяния.

Покланяемся Твоему введению в церковь Господню, трилетствовавшая Отроковице, и молим Тя, свете наш, церковь нас соделай Святому Духу молитвами Твоими.

Покланяемся благовещению Твоему, Пречистая Богородице Дево, егда действием Святаго Духа со гласом Архангельским зачала еси Слово Отчее, и молим Тя, свете наш, нам, отчаянным, благовести спасение.

Покланяемся рождению Твоему, егда воплотила и родила еси Христа, Спаса миру, и явилася еси Матерь Богу, от всея твари славима и превозносима, и молим Тя, свете наш, являй себе Матерь милосерду ныне и во век будущий.

Покланяемся очищению Твоему, нескверная, неблазная, нетленная, Пречистая, и молим Тя, свете наш, очисти нас от всякия скверны плоти и духа молитвами Твоими.

Покланяемся и почитаем болезни Твоя, яже претерпела еси во время вольныя страсти Сына Твоего, егда сбыстся Симеоново проречение: Тебе же самой душу оружие пройдет, и молим Тя, свете наш, болезни душевныя и телесныя избави нас.

Покланяемся Тебе, Госпоже, воспоминающе радость Твою, юже имела еси во время воскресения Сына Твоего, и молим Тя, свете наш, радости духовныя не лиши нас.

Покланяемся честному и славному успению Твоему, и молим Тя, свете наш, успи страсти наша плотския помощию Твоею.

О, Пресвятая Владычице Богородице! приими сие малое моление и принеси е Сыну Твоему и Богу нашему, да спасет и просветит Тебе ради души наша.

На Твой пресвятый образ взирая, яко истинную самую Тя зрим сущую Богородицу, верою сердечною и любовию от души припадаем и покланяемся с предвечным и на руку Твоею держимым младенцем, Господом нашим Иисусом Христом.

О, Пресвятая Госпоже наша Царице небесная, преславная Владычице, Дево Богородице, печальных всех праведное утешение и всем уповающим на Тя живот и воскресение! Приклони, о, Госпоже, пречистыя Своя ушеса к молитве нашей, приносимой Тебе от нас, непотребных и недостойных рабов Твоих.

О, Мати наша милосердая! яви на нас милость Свою, в печали сущих и во гресех всегда пребывающих, и не презри нас, многогрешных рабов Твоих.

О, Мати наша прекрасная! всех благих Ты еси вина, смертных человек оживление и погибших избавление, приими недостойное наше сие моление, падших и многогрешных рабов Твоих, в час сей горькаго, и плачевнаго, и болезненнаго нашего прошения, яко дерзаем ныне глаголати к Тебе, Пресвятей Госпоже Царице Богородице, сие моление и радостное со Ангелом приглашение сицево: Богородице Дево, радуйся, благодатная Марие, яко зачала еси плотию Сына Божия. Радуйся, яко Его во чреве Твоем носила еси. Радуйся, яко Его родила еси. Радуйся, яко сосцы питала еси. Радуйся, яко Ему волсви покланялися. Радуйся, яко Христа в церкви по триех днех обрела еси. Радуйся, яко Христос воскресе из мертвых и взыде на небеса. Радуйся, яко Ты сама на небо взята еси. Радуйся, яко Ты девством Ангелов и славою Святых превосходиши. Радуйся, яко Ты на земли мир твориши. Радуйся, яко Тебе жители небеснии вси послушны суть. Радуйся, яко Ты еже хощеши, у Сына Твоего, Христа Бога нашего, испросити можеши. Радуйся, яко сподобилася еси быти близь Пресвятыя Троицы. Радуйся, яко Ты Мати людей озлобленных, иже к Тебе прибегают. Радуйся, яко Твоя радость во век не скончается. Радуйся, Благодатная, Господь с Тобою.

О, Пресвятая Госпоже Владычице, Дево Богородице! приими недостойную молитву нашу, и сохрани нас от наглыя смерти, и даруй нам прежде конца покаяние.

Молитва

Достойно славимая и праведно от всех горних чинов ублажаемая, яко без сравнения их превосходящая, Бога и Творца всяческих рождшая, паче всех возвеличенная, Ейже, яко Царице, предстоят лици Ангельстии, Гавриилову песнь возглашающе: радуйся, Благодатная! Наши же грешныя и бренныя уста кую достойную похвалу принести возмогут величию Твоему, точию да зовем Ти: о, пречудная Владычице, молися из Тебе воплощенному Христу Богу нашему, да призрит на ны, дюди безответныя, да сохранит нас невредимых от всех навет вражиих и злых клевет, много бо можеть Твоя матерняя молитва, по реченному: проси Мати Моя, не отвращуся, но вся прошения Твоя исполню. Радостию о сем исполняемии, взываем Ти: спаси, Владычице, погибающия рабы Твоя, просвети омраченныя суемудрствованиями века сего и приведи ны к Сладчайшему Иисусу, да, вечно радующеся, взываем: слава Отцу, слава Сыну, слава и Святому Духу, слава и Тебе. Преславней и Пренепорочней Деве Богоматери, ублажаемой и благословляемой в безконечные веки веков. Аминь.

Достойно есть, яко воистинну блажити Тя, Богородицу, присноблаженную и пренепорочную, и Матерь Бога нашего. Честнейшую Херувим и славнейшую без сравнения Серафим, без истления Бога—Слова рождшую, сущую Богородицу Тя величаем.

Интересные факты о святой Канавке: одной из главных святынь Свято-Тр…оицкого Серафимо-Дивеевского монастыря ☦ Сама Божия Матерь указала место основания обители — «Ее четвертого вселенского жребия на земле»: в Своем видении преподобному Серафиму Саровскому Она повелела праведному старцу обнести это место канавою и валом. Батюшка Серафим говорил, что «Канавка эта — стопочки Божией Матери! Тут ее обошла Сама Царица Небесная!». Мы собрали самые интересные факты о Канавке, ее особенностях и истории 📝 1. Начало Канавки положил сам преподобный Серафим Саровский. Накануне праздника Святой Троицы, который в 1829 году отмечался 1/14 июня, батюшка Серафим вырыл первый аршин (70 см). В этом месте в начале Канавки сейчас посажены ели. 2. Обустройство святой Канавки вокруг Девичьей общины продолжалось четыре года. 3. Длина Канавки по периметру — 775 метров. Как и заповедовал батюшка, она — трехаршинная, то есть ее глубина, высота и ширина вала — два метра пятнадцать сантиметров. Контур Канавки на плане имеет сложную форму семиугольника. Форма эта, как и место, строго определены Самой Пресвятой Богородицей. 4. Святую Канавку проходят с молитвой «Богородица Дево, Радуйся». Батюшка Серафим говорил, что тот, кто по Канавке пройдет и 150 раз прочитает эту молитву, — тому все тут: и Афон, и Киев, и Иерусалим. 5. В советское время Канавка была засыпана. О том, где она проходила, напоминали посаженные в начале ХХ века тополя. Еще больше фактов — в нашей статье: серафим.рф/articles/10-interesnyh-faktov-o-svyatoj-kanavke-v-diveeve 📍 #СвятыеИсточники #Серафимоваземля #Дивеевскиеисточники #Дивеево #ДивноеДивеево #arzamasonline #instarzamas #Арзамасскийрайон #Дивеевскийрайон #святаяКанавка Se mere

Недалеко от города Александрия египетские археологи обнаружили древнейшую на сегодня рукопись с молитвой к Пресвятой Богородице.

Эксперты считают, что находка – коптский папирус III века по Рождеству Христову, является самым древним сегодняшним свидетельством христианской молитвы к Божией Матери, сообщает сайт «Православие.ru» со ссылкой на пресс-центр Антиохийской Церкви.

Отмечается, что текст папируса содержит полный вариант известной молитвы, которая до сих пор читается в Православной Церкви.

Пресс-центр Антиохийской Церкви приводит данную молитву: «Под Твою милость прибегаем, Богородице Дево, молений наших не презри в скорбех, но от бед избави нас, Едина чистая и благословенная».

По мнению археологов, найденная рукопись поможет понять многие детали литургической жизни раннехристианской Церкви.

Что за наука – библейская археология, и какие артефакты ее интересуют? Читайте об этом подборку материалов «Фомы».

«Библейская археология: как она возникла и зачем нужна»

«Путешествие «библейских следопытов»

«Топ-10 библейско-археологических находок»

«Где находится Голгофа?»

«Где находится могила Адама или Парадоксы библейской археологии»

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *