Пророчество пророка мухаммеда

Мухаммад (ﷺ): начало пророчества

Когда нашему достопочтеннейшему господину было 40 лет, через ангела Джабраиля начали ниспосылаться откровения, и Пророк начал призывать людей к истинной вере. Но вначале ему приходилось вести свою деятельность тайно.

Первой женщиной, которая приняла Ислам, была Хадиджа. Ислам первыми приняли: из мужчин – Абу Бакр ас-Сиддик, из молодых мужчин – ‘Али, из бывших рабов-вольноотпущенников – Зайд ибн Харис, из бывших рабынь-вольноотпущенниц – Умм Айман.

После них в Ислам перешли: ‘Усман ибн ‘Аффан, Зубайр ибн аль-‘Аввам, ‘Абдуррахман ибн ‘Ауф, Са‘д ибн Аби Ваккас, Тальха ибн ‘Абдуллах, Сухайб аль-Руми, ‘Абдуллах ибн Мас‘уд, Абу Зарр аль-Гифари и другие.

В четвертый год после ниспослания пророчества, в связи с началом открытого призыва, многобожники начали подвергать нашего достопочтеннейшего господина и его сподвижников различным притеснениям, старались унизить и высмеять каждого мусульманина.

Когда причиненное мекканцами мусульманам зло и страдания достигли до такой степени, что терпеть дальше их стало невозможным, сподвижники решили переселиться в Абсиссинию (Эфиопию). Наш достопочтеннейший господин дал на это свое согласие и счел такое переселение целесообразным. Первыми выехала из Мекки группа мусульман, состоящая из 12 мужчин и 4 женщин. Они, переправившись через Красное море, нашли убежище у короля Абиссинии Наджаши. Среди них были: ‘Усман и его жена Рукаййа бинт Расуллюллах, Абу Саляма и его жена Умм Саляма, ‘Абдуллах ибн Мас‘уд, Зубайр ибн ‘Аввам, ‘Абдурахман ибн ‘Ауф. Когда они прожили около трех месяцев в Абиссинии, получили ложное известие о том, что курайшиты перестали преследовать мусульман и вернулись обратно на свою родину – в Мекку, к нашему достопочтеннейшему господину. Когда они были уже у самой Мекки, услышали, что многобожники начали причинять зло и вред мусульманам еще больше, чем прежде, то есть во много раз больше чем прежде, и они пришли в отчаяние.

Преследование благороднейшего Посланника и уважаемых сподвижников мекканские многобожники не прекращали, а изо дня в день только усиливали. При этом они соревновались друг с другом в этой гнусной деятельности и старались превзойти друг-друга. Они к своим гнусным делам добавили еще одно: объявили бойкот. Потом ясным образом записали такой текст, как обязательное правило: «Не иметь с ними никаких отношений», и это правило повесили на стены Каабы. Абу Ляхаб и его семья остались среди многобожников, другие мусульмане и неверующие рода бану Хашим остались в местечке Ши‘б Абу Талиб и приблизительно три года были вынуждены жить в условиях бойкота и осады.

Когда стало ясно, что мусульманам в Мекке спокойной жизни не будет, сподвижники Пророка были вынуждены, уже во второй раз, переселиться в Абиссинию. Тогда их было 83 мужчины и 18 женщин. Джа‘фар ибн Абу Талиб и его жена Асма бинт ‘Умайс, ‘Абдуллах ибн Джахш и его жена Умм Хабиба бинт Аби Суфьян были вместе с ними.

Установленные в местечке Ши‘б Абу Талиб препятствия роду бану Хашим достигли такого уровня, что невозможно было их описать. Так как не было оставлено прохода для прохождения туда других людей, а всякие дружеские связи с ними были запрещены, они были вынуждены жить как в тюрьме и питаться травами лугов и листьями деревьев, в связи с чем они казались им словно райские плоды.

Потом некоторые арабы выразили несогласие с таким положением дел, из-за их претензий положение тех, кто был в Ши‘бе, резко улучшилось и часть их стала свободной.

В десятом году после ниспослания пророчества и в третьем году хиджры умер Абу Талиб. Через три дня после этого мать правоверных Хадиджа (да будет доволен ею Аллах) тоже покинула этот мир. Из-за этого наш достопочтеннейший господин безутешно горевал, и этот год стал называться «‘Амм аль-Хузн», то есть «Годом печали». Хотя он и был у с себя на родине, среди своих близких, наш достопочтеннейший господин после этого остался как-будто одиноким человеком. Так как Абу Талиб был человеком в высшей степени добрым и милосердным, он всегда поддерживал нашего достопочтеннейшего господина, многие его заботы брал на себя. И Хадиджа тоже никогда не выразила сомнения по поводу нашего достопочтеннейшего господина, и даже тогда, когда все говорили, что он врет; когда все высмеивали его и потешались над ним, успакаивая и утешая его, выражала свое неодобрение таких поступков.

Наш достопочтеннейший господин в их лицах потерял самых близких покровителей и верных помощников. После их смерти многобожники старались воспользоваться этим удобным случаем, начали еще больше преследовать и унижать нашего достопочтеннейшего господина, называли его колдуном, жрецом, сумашедшим и поэтом. Чтобы пробудить в народе ненависть к нему, они ходили по разным общинам, рассказывая всякие ложные небылицы о нём, стояли на дорогах, рассказывая то же самое путникам. Его сосед и близкий родственник Абу Ляхаб с женой Умм Джамилей бинт Харб и ‘Укба ибн Абу Му‘айт не давали ему житья: если он начинал читать намаз, клали нечистоты на его плечи, в его пищу подбрасывали разные грязные вещи, а на его пути кидали репей и колючие ветки. Он три месяца терпел такие издавательства, а потом решил переселиться в Таиф. Но и там его надежды не оправдались. Ничего хорошего от жителей Таифы он не увидел.

Население Таифа не прислушалось к словам нашего достопочтеннейшего господина, по подстрекательству взрослых жителей Таифа их дети и рабы закидывали его камнями, поранили ему благословенные ноги и голову. Тогда с ним был Зайд ибн Хариса, он старался защитить нашего достопочтеннейшего господина, прикрывал его своим телом словно щитом. Господин «Последнее повеление» (печать пророков) был вынужден вернуться обратно в Мекку и по дороге молился Всевышнему: «О мой Господь, ко мне, слабому Твоему созданию, не осталось уважения в народе! О, предначертатель судеб и помощник слабых — Аллах! Если Ты решил оградить меня от участи встречаться с Твоим гневом, мой долг — терпеливо перенести все трудности этого мира». Когда он заходил в город Мекку, его охранял Мутгам ибн Гади.

Так как весь арабский люд единодушно противостоял Пророку и изо дня в день усиливал это противостояние и свои злодеяния, наш достопочтеннейший господин, которому пришлось пережить столько трудностей и страданий, потерял всякую надежду, что они примут истинную веру. И поэтому он начал призывать другие арабские племена к Исламу. Он старался быть в известных землях и святых местах, где собирались арабы, и везде призывал людей к Исламу. Он встречался с людьми, которые пришли из дальних уголков в Мекку для совершения хаджа и тогда Пророк разъяснял им, в чем заключается исламская вера и призывал их к ней.

Однажды, в 12-й год после ниспослания пророчества, наш достопочтеннейший господин призывал к Исламу арабов, которые
приехали для совершения хаджа из города Медины. Одна группа из них, вняв его призыву, решила еще раз встретиться с ним. Встреча состоялась в местечке » ‘Акаба» , и эти паломники приняли Ислам. А на следующий год их приехало еще больше, и все, присягнув перед Посланником, приняли Ислам.

С этого времени, узнав, что в городе Медине начал укореняться Ислам, сподвижники, которые подвергались различным страданиям, по одиночке начали переезжать из Мекки в Медину. Они, чтобы сохранить свою веру и совершать религиозые обряды в спокойной обстановке, не нарушая их, переезжали к родственным племенам в Медине, оставляя родные места. И отделившись от родных общин, доставили себе дополнительные хлопоты по переезду. В одно время в Мекке из мусульман оставались только наш достопочтеннейший господин, Абу Бакр ас-Сиддик, ‘Али аль-Муртада, Сухайб, Зайд ибн Хариса, немощные и бедные мусульмане, которые были не в силах совершить хиджру (переселение).

Абу Бакр ас-Сиддик, пришел к нашему достопочтеннейшему господину и спросил у него разрешение переселиться в Медину. Благороднейший Посланник сказал ему: «Подожди! Я не думаю, что во время переселения будут большие трудности, но если такие трудности все-таки будут, — лучше переселиться вместе». Абу Бакр присоединился к его мнению и начал готовить вещи для совместного путешествия.

Многобожники, когда услышали, что жители Медины дали клятву Пророку, начали сильно горевать по этому поводу, как будто им на голову обрушилось небо. Они сильно рассердились, и чтобы всерьез обсудить это дело и пока еще не поздно решиться на что-то, собрались в месте совета племени — в «Дар аль Надва». Это общество, состоящее из числа самых умных и знатных многобожников, приняло такое решение: в темное время суток самые храбрые мужи из каждого рода собираются возле дома нашего достопочтеннейшего господина и организуют на него нападение; а потом, согласно установленному порядку того времени, они выплачивают дият (плата за кровь убитого) роду Хашим.

Ризаэддин ибн Фахреддин. Мухаммад (ﷺ).

Что сообщил Пророк из сокровенного?

Мухаддис Кади Ияд говорит: «Хадисы Пророка (мир ему), в которых сообщаются сокровенные знания, подобны бездонному морю с неисчерпаемым запасом воды».

Рассказы о чудесах Пророка (мир ему), связанных с передачей сокровенных знаний, дошли до нас через многих людей, которые абсолютно не могли объединиться на основе лжи. Вот некоторые из этих рассказов:

Перед сражением при Бадре наш Пророк (мир ему) предсказал, что в этом бою будут убиты лидеры неверных Абу Джахль, Утба, Шейба и Валид, и указал места, где они падут. Все произошло в точности так, как было предсказано. Пророк (мир ему) также предсказал, что после его смерти первой из членов его семьи умрет Фатима (мир ему). Действительно, через шесть месяцев любимая дочь присоединилась к своему отцу.

Такими же были и сообщения Пророка (мир ему) о тех бедах, которые предстоит пережить его умме. Им было предсказано убийство досточтимого Али (мир ему). Об этом говорится в следующем хадисе: «Худший из этой своры тот, кто (Ибн Мулджам) станет причиной того, что его борода обагрится кровью, стекающей с его головы».

Пророк (мир ему) предсказал, что Усман (да будет доволен им Аллах) будет убит во время чтения Корана, что Аллах наденет на него рубашку, которую враги захотят с него снять, что его кровь прольется на аят “Аллах избавит тебя от них”. И все сказанное им сбылось в точности. Хадисы про Даджаля переданы путем таватур, то есть по многим каналам, через многих передатчиков. Поэтому их отрицание означает неверие. Все сообщенное Пророком (мир ему) является истиной и наступит в свое время.

Например, когда прошли столетия после пророчества о завоевании Константинополя мусульманами, некоторые люди старались использовать это против мусульман. Однако через 820 лет после смерти Пророка (мир ему) это предсказание сбылось, и так проявилось одно из его чудес. Несомненно, такими же являются и хадисы о втором пришествии пророка Исы (мир ему) о появлении Махди и Даджаля.

Всевышний называл некоторых проророков Своими именами. Например, пророки Исмаил и Исхак (мир им) названы “Алим” и “Халим”, пророк Ибрахим (мир ему) назван “Халимом”, пророку Мусе (мир ему) дано имя “Карим”, а пророку Йусуфу (мир ему) — “Хафиз”. В то время, как другие пророки упомянуты божественными именами всего лишь один-два раза, в отношении посланника Аллаха (мир ему) в Коране употреблены до тридцати подобных имен. Всевышний ни одного из пророков кроме посланника Аллаха (мир ему) не назвал присущими Ему именами “Рауф” и “Рахим”. «К вам явился Посланник из вашей среды. Тяжко для него то, что вы страдаете. Он старается для вас. Он добр (Рауф) и милосерден (Рахим) к верующим» (сура «Покаяние», аят 128).

Даже только этих доводов достаточно для доказательства высочайшего достоинства Пророка (с.а.в.) перед Аллахом, а также что его пророчества непременно сбудутся.

Из книги «Ответы на ложные толкования истинной религии»

Пророчества о Мухаммаде (с.г.в.) в Библии

Пророческая миссия Мухаммада (с.г.в.), одновременно являясь продолжением посланнической цепи, идущей от Адама (а.с.), стала логическим завершением того учения, которое Аллах ниспослал людям. Оно будет актуально вплоть до Судного дня.

При этом, согласно исламскому учению, пророчества о пришествии на Землю Заключительного посланника Всевышнего (с.г.в.) были известны иудеям и христианам задолго до того, как на Аравийском полуострове начал вести свою деятельность Мухаммад (с.г.в). На это, в частности, указывает следующий аят Корана:

«…которые последуют за посланником, неграмотным (не умеющим читать и писать) пророком, запись о котором они найдут в Таурате (Торе) и Инджиле (Евангелии)…» (7:157)

Однако нежелание лишаться своего доминирующего статуса подтолкнуло духовенство иудаизма и христианства скрыть информацию о миссии Пророка Мухаммада (с.г.в.).

Мусульманскими учёными была проделана большая работа по изучению прежних священных писаний и анализу в них положений, касающихся прихода Заключительного Божьего посланника, Пророка Мухаммада (с.г.в.). Интересны в этой связи исследования Абдул-Ахада Дауда и Ахмада Дидата.

Некогда католический священнослужитель Давид Бенжамин Кельдани, взявший после принятия ислама имя Абдул-Ахад Дауд, отмечает, что информация о приходе в этот мир с заключительной пророческой миссией Мухаммада (с.г.в.) была известна иудеям из своего священного писания – Танаха. Однако этот факт вступал в жёсткое противоречие с иудейским учением, построенном вокруг тезиса о богоизбранном характере еврейского народа. В иудейских текстах отсутствует какая-либо информация о пришествии пророков другим народам. Кроме того, в них утверждается, что посланниками Бога могут быть только потомки младшего сына Авраама (Ибрахима) – Исаака (Исхака), мир им обоим. А Мухаммад (с.г.в.), как известно, является арабом, что обозначает его происхождение от рода другого сына Ибрахима – Измаила (Исмаила), мир им. Этот факт, по мнению иудейских и христианских богословов, ставит крест на попытках мусульман обосновать связь своего учения со священными писаниями других авраамических религий. Тем не менее, Абдул-Ахад Дауд уверен, что трактовка богоизбранности последователей Исаака требует пересмотра, в пользу чего он выдвигает сразу несколько доводов:

1. Исмаил был первым ребёнком Ибрахима (мир им) и его наследником на совершенно законных основаниях. То обстоятельство, что его матерью была египтянка Агарь (Хаджар в мусульманской традиции), не делает его незаконно рождённым ребёнком, поскольку Ибрахим (мир ему) взял египтянку в жёны после соответствующей просьбы со стороны Сары – своей первой супруги – ввиду её бесплодия.

«И взяла Сара, жена Аврамова, служанку свою египтянку Агарь… и дала её Аврааму, мужу своему, в жёны. Он вошёл к Агари и она зачала…» (Бытие, 16:3-4)

2. Согласно христианским и иудейским источникам, Всевышний Творец и Авраам заключили завет после появления на свет Измаила, когда Исаак ещё не родился. Завет был установлен посредством обряда обрезания, через который прошли как сам Авраам, его сын, так и слуги мужского пола.

3. Утверждение об обещании Всевышнего составить завет с Исааком, к тому времени ещё не родившимся, в обход Измаила, которому принадлежит право первородства, противоречит иудейскому праву.

«Если у кого будут две жены: одна любимая, а другая нелюбимая, и обе родят ему сыновей, и первенцем будет сын нелюбимой, то при разделе сыновьям своим имения своего он не может сыну жены любимой дать первенство перед первородным сыном нелюбимой. Но первенцем должен признать сына нелюбимой и дать ему двойную часть из всего, что у него найдётся, ибо он есть начаток силы его, ему принадлежит право первородства» (Второзаконие, 21:15-17)

Подобные моменты иудейские и христианские теологи не спешат комментировать. Мусульманские же богословы справедливо подмечают, что в священные книги, предшествовавшие Благородному Корану, были внесены изменения:

«Неужели вы надеетесь, что они поверят вам, если некоторые из них слышали Слово Аллаха и сознательно исказили его после того, как поняли его смысл?» (2:75)

Исследователи священных текстов к тому же утверждают, что в них есть разные исторические пласты, каждый из которых мог существенно поменять первоначальный смысл писания.

Абдул-Ахад Дауд приводит ещё одно пророчество в Библии, которое однозначно указывает на миссию Мухаммада (с.г.в.), – пророчество Аггея. Суть его заключена в следующем стихе:

«И потрясу все народы, и придёт Химда (Желаемый) всеми народами, и наполню Дом сей славою, говорит Господь Саваоф. Моё серебро и Моё золото, говорит Господь Саваоф. Слава сего последнего храма будет больше, нежели прежнего, говорит Господь Саваоф; и на месте сем Я дам Шалом (мир), говорит Господь Саваоф» (Аггей, 2:7-9)

Этот стих описывает возвращение иудеев в Иерусалим из Вавилона, в котором они находились 70 лет. Вавилонский правитель Навуходоносор II, захватив город в 586 году до н.э., уничтожил Иерусалимский храм – главный культовый объект иудеев. После возвращения в родные места они были полны надежд на скорое строительство нового храма. Именно в этот момент с важным посланием перед людьми выступил пророк Аггей, которое приведено в процитированном выше стихе.

Как отмечает Абдул-Ахад Дауд, каждая из трех авраамических религий склонна относить данное пророчество в свою пользу. Однако для понимания сути стиха необходимо ответить на несколько вопросов. Во-первых, кто такой Химда? Во-вторых, что подразумевается под обещанием Господа Саваофа дать этому месту Шалом (мир)? В-третьих, насколько более серьезной будет слава нового храма?

Ответ на первый вопрос представители ислама, христианства и иудаизма дают разный. Христиане говорят о пришествии Иисуса (Исы, мир ему), иудеи – о долгожданном Мессии из рода Давида (Дауда, мир ему). Однако употребляемое в стихе слово «Химда» (желаемый) не имеет ничего общего ни со словом «Машиах» (мессия), ни со словом «Iesu» (Иисус). К тому же с пришествием Иисуса (мир ему) в землях Иерусалима так и не наступил мир.

«Не думайте, что Я пришёл принести мир на землю. Не мир пришёл я принести, но меч» (Евангелие от Матфея, 10:34)

Более того, он сделал предсказание, согласно которому храм будет полностью разрушен. Спустя 40 лет после пророчества оно было воплощено в жизнь, поскольку римляне уничтожили иерусалимский храм.

Такие аргументы делают позиции христианства и иудаизма уязвимыми. В связи с этим исламский богослов и специалист в сфере сравнительного религиоведения предлагает трактовку данного пророчества с точки зрения ислама. Во-первых, слово «Химда» имеет одинаковый со словом «Ахмад» корень. Имя «Ахмад», как известно, является производной от «Мухаммад». В связи с этим можно уверенно утверждать, что в тексте пророчества Агнея речь идёт именно о Заключительном посланнике Всевышнего (с.г.в.). К тому же Пророк ислама (с.г.в.) побывал на месте храма, когда происходило его ночное возвышение на небеса (аль-Исра вэ аль-Миградж). Во-вторых, слова «шалом» и «ислам» так же имеют одинаковый корень и переводятся одинаково – как «мир», «покорность». В-третьих, фактически, кроме ночного путешествия Мухаммада (с.г.в.) и его возвышения из руин храма, никаких чудес с Иерусалимским храмом больше не происходило. И этот момент нашёл отражение в кораническом тексте:

«Пречист Тот, Кто перенёс ночью Своего раба, чтобы показать ему некоторые из Наших знамений, из Заповедной мечети в мечеть «аль-Акса» (17:1)

Именно в этом храме Заключительный посланник нашего Создателя (с.г.в.) прочитал намаз вместе со всеми пророками, которые когда-либо жили на Земле. Через несколько лет, когда Иерусалим перешёл в руки мусульман, второй праведный халиф Умар возвдиг на месте Иерусалимского храма одну из трёх мусульманских святынь – мечеть «Аль-Акса».

На пророчество о приходе на Землю Мухаммада (с.г.в.) также указывает стих из книги Второзаконие, входящей в Ветхий Завет:

«(говорит Бог Моисею) Я воздвигну им пророка из среды братьев их, такого как ты, и вложу слова Мои в уста его, и он будет говорить им всё, что Я повелю ему» (Второзаконие, 18:18)

По мнению христианских богословов, этот отрывок писания однозначно указывает на пришествие Иисуса, потому как Иисус имеет сходство с Моисеем (Мусой, мир ему). Однако мусульманские учёные, в частности, Ахмад Дидат, ставят под сомнение подобные заявления, справедливо полагая, что у Иисуса и Моисея гораздо больше различий, чем сходств. Так, согласно христианскому учению, Иисус родился чудесным образом, без связи его матери Марии с мужчиной, тогда как у Моисея были родители обоих полов. При этом Моисей был при жизни признан своим народом и выполнял не только сугубо религиозную миссию, но и политико-управленческую. Иисус, в свою очередь, покинул этот мир, не успев добиться признания со стороны тех, кому было адресовано его учение. Из различий между главными фигурами для иудаизма и христианства можно отметить также то, что Моисей имел собственную семью и умер естественной смертью, в то время как Иисус не состоял в брачных отношениях и покинул этот мир из-за насильственных действий, применённых по отношению к нему противниками.

На взгляд Ахмада Дидата, эти моменты указывают на наличие больших различий в жизненных траекториях Моисея и Иисуса, ввиду чего Милость миров Мухаммад (с.г.в.) в гораздо большей степени соответствует той личности, что была описана в вышеприведённом стихе из книги Второзаконие. Он происходит из братской для евреев среды арабов. Мухаммад (с.г.в.), как и Моисей, появился на этот свет в свойственной для всех людей манере – от супружеской связи родителей обоих полов. Он состоял в браке, имел множество детей, при собственной жизни стал настоящим духовным и политическим лидером верующих и ушёл из этого мира естественной смертью.

Таков далеко не полный перечень пророчеств о миссии Мухаммада (с.г.в.), которые содержатся в священных писаниях христиан и иудеев. Отметим, что в этой статье рассмотрены лишь те из них, которые представлены в Ветхом Завете – писании, представляющем важное значение как для христианства, так и для иудаизма.

Пророчествовал ли Христос о пришествии пророка Мухаммада

(44 голоса: 3.8 из 5)

©В.Ю. Питанов

Утешитель же, Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя

Мое, научит вас всему и напомнит вам все, что Я говорил вам.

Ин.14:26

Знакомясь с Кораном в переводе Валерии Пороховой «Коран. Перевод смыслов» , автору статьи бросилась в глаза попытка переводчицы провести параллель между Кораном и Евангелием от Иоанна, а именно между сурой 61.6 и Ин.14:16; 15:26. Валерия Порохова, как и другие апологеты ислама , трактует Ин.14:16, 15:26 как предсказание прихода основателя ислама Мухаммада. По сути, Утешитель, о котором пророчествует Христос, апологетами ислама отождествляется с Мухаммадом. В данной статье мы поразмышляем над корректностью такого отождествления. Есть ли в Новом Завете пророчества, которые могут быть отнесены к Мухаммаду? Но для начала выясним, как Коран относится к Библии.

Изучая Коран, можно столкнуться со стихами, которые, на первый взгляд, свидетельствуют о положительном отношении к Библии:

Скажите вы:

«Мы верим в Господа и откровение Его,

Что было нам ниспослано и Ибрахиму,

И Исмаилу, и Исхаку, и Йакубу ,

И всем двенадцати израильским коленам;

И то, что Мусе Бог послал,

И то, что даровал Он Исе,

И что другим пророкам снизошло –

Меж ними мы не делаем различий,

И лишь единому Ему мы предаемся (Сура. 2.136; 3.84).

Он тот, кто Книгу в истине тебе послал

В знак подтверждения ниспосланного прежде.

И до нее Он в руководство людям ниспослал Закон (Тора),

(За ним) Евангелие (с Исой)… (Сура.3.3).

Мы дали Мусе Книгу (откровений),

И вслед за ним отправили других пророков;

Мы дали Исе (Иисусу), сыну Марйам, знаменья ясные,

И Дух Святой для укрепления его» (Сура. 2.87).

Как видим, Коран признает ветхозаветных пророков: Авраама, Моисея, Исаака и т.д., причисляя к пророкам и Иисуса (Ису). Более того, в Коране не только признается, что Библия является Боговдохновенной книгой, но и утверждается, что те, кто отвергает Божие Откровение, «урон тяжелый понесут»:

Те, для которых Мы послали Книгу,

Читают ее чтением достойным –

Они есть те, кто верует в нее.

Но те, кто истину, что в ней, отвергнет,

Урон тяжелый понесут (Сура. 2.121).

Учитывая, что мусульмане признают Богооткровенность Библии и запрещают отвергать Откровения, данные Богом, попытаемся разобраться, искажен ли текст современной Библии по сравнению с ее оригиналами. Текст Ветхого Завета нами рассматриваться не будет, так как основной для раскрытия поставленного в статье вопроса фрагмент Библии позаимствован из Нового Завета. Но, говоря о Ветхом Завете, нам хотелось бы обратить внимание читателей на его текстологическую сохранность, которая поистине уникальна, что подтверждают и находки в районе Мертвого моря. Сверка обнаруженных древних библейских рукописей с современными изданиями Библии показала их тождественность . О Новом же Завете имеет смысл поговорить поподробнее.

В древности новозаветные рукописи наносились, в основном, на пергамент, который изготовлялся из кожи крупного рогатого скота, овец, коз, антилоп и т.д. Также для рукописей использовался папирус, изготовлявшийся из тростника. Древние книги, в основном, делались в форме свитков, длина среднего свитка составляла примерно десять метров, хотя встречались и большие и меньшие по длине свитки. Чем длиннее был свиток, тем сложнее с ним было работать, поэтому древние авторы старались не объединять в одном свитке несколько книг, так как это значительно усложняло их использование.

В начале второго века в Церкви начинают активно использовать так называемые кодексы. Кодекс состоял из сшитых вместе листов папируса. Эти кодексы по форме напоминают наши современные книги. Пользоваться кодексами было несравненно удобнее, чем свитками, поэтому постепенно они становятся главной формой книг, в том числе и новозаветных. Самый древний фрагмент Нового Завета, сохранившийся до наших дней, это фрагмент Евангелия от Марка (6:52-53): ряд ученых датирует этот фрагмент 45-50 годами от Р.Х. Наиболее полный список новозаветных книг, имеющихся в распоряжении современных исследователей Нового Завета, датируется концом второго века .

Текстологи, определяя аутентичность текста Нового Завета, пользуются следующими источниками: греческие рукописи, древние переводы на другие языки, новозаветные цитаты раннехристианских писателей. На сегодняшний день науке известны не менее пяти тысяч греческих рукописей Нового Завета. Имеются переводы фактически на все языки древнего мира , по новозаветным цитатам раннехристианских авторов можно собрать весь Новый Завет . В древности книги писались от руки, естественно, переписчики допускали ошибки. Но, учитывая поистине гигантский материал, по которому можно проверить точность рукописей, ученые высчитали процент погрешности Нового Завета и пришли к выводу, что чистота текста равняется 98,33 % .

Какие общие выводы можно сделать из всего вышесказанного? Текст современного Нового Завета (имеется в виду сохранившийся до наших дней древнегреческий текст, а любой серьезный перевод Нового Завета на любой современный язык всегда осуществляется с древнегреческих оригиналов), фактически аутентичен древнему. Попытки доказать истинность или неистинность тех или иных фрагментов Нового Завета должны быть подкреплены не идеологическими восклицаниями, а древними рукописями. Иначе любые обвинения в искажении Нового Завета являются всего лишь домыслами. После небольшого экскурса в текстологию Нового Завета познакомимся с происхождением Корана.

Объем Корана примерно соответствует объему Нового Завета. Коран составлялся одним человеком, Мухаммадом, на протяжении двадцати трех лет его жизни. При этом нужно заметить, что при жизни Мухаммада Коран не систематизировался, систематизация была осуществлена уже после его смерти. При жизни Мухаммада его последователи записывали Коран на различных материалах: на кусках дерева, плоских камнях, пальмовых листах, многое из того, что вошло в Коран, представляет собой реконструкцию воспоминаний последователей Мухаммада, некоторые стихи вошли в Коран по памяти одного человека.

Мусульманское предание утверждает, что при жизни Мухаммада весь текст Корана целиком был известен только четырем его последователям, среди которых был Зейд ибн Табит, который в дальнейшем и составил имеющийся на сегодняшний день у мусульман текст Корана. Хотя, судя по всему, с учением Мухаммада было знакомо намного большее количество людей. После смерти Мухаммада текст Корана начал систематизироваться не сразу, к моменту его фактического составления значительная часть мусульман, слышавших Коран от самого Мухаммада, уже умерла. Новообращенные мусульмане уже не имели возможности проверить аутентичность Корана, опираясь на личное знакомство с Мухаммадом, поэтому им приходилось верить на слово своим учителям.

Текст Корана был составлен по приказу халифа Османа (644-656 гг. от Р.Х.) через двенадцать лет после смерти Мухаммада. Какими мотивами руководствовался Осман? Дело в том, что Зейд не был единственным систематизатором Корана, были и другие мусульмане, которые предприняли систематизацию. Например, до Зейда, еще при Мухаммаде, Коран систематизировал один из лучших чтецов Корана, Салим. Существовал текст Корана, составленный ближайшим подвижником Мухаммада, АбдАллахом ибн Масудом. Существование разных версий Корана создало предпосылки к разделению ислама на ряд враждующих между собой сект и поставило под вопрос власть самого халифа Османа. Тогда Осман приказывает Зейду составить Коран, а все иные его версии уничтожить. Есть свидетельства о том, что многие отрывки Корана из-за смерти ближайших сподвижников Мухаммада было утеряны: «Многие (отрывки) Корана, ниспосланные свыше, были известны тем, кто умер в день Йамама ,… но они были неизвестны (тем, кто) выжил, они не были записаны…» . Из этой истории следует, что, прежде всего, нет никаких оснований считать имеющийся сегодня текст Корана полностью аутентичным словам, произнесенным Мухаммадом. В противном случае зачем же было уничтожать иные версии Корана при Османе?

Судя по всему, версии Корана имели много разночтений, но в отличие от христиан, которые берегут древние рукописи, даже если находят в них разночтения, мусульмане поступили проще, уничтожив все древние рукописи, не соответствовавшие единственно «правильной», т.е. составленной Зейдом. Утверждение мусульман о том, что имеющийся у них Коран является рукописью, данной напрямую Богом, по меньшей мере, спорно: «Пусть никто из вас не говорит: «Я получил весь Коран». Откуда он может знать, что это весь Коран, когда значительная его часть исчезла? Пусть лучше он скажет: «Я получил то, что сохранилось»» . Кроме того факта, что после смерти Мухаммада было несколько Коранов, исследование самого текста данной книги показывает, что Коран имеет много заимствований из иудейских, христианских, зороастрийских и буддийских источников . При этом заимствования явно носят искаженный характер, что странно: трудно предположить, что Бог забыл то, что давал раньше, но легко предположить, что Мухаммад просто пересказывал в Коране то, что слышал от других. Естественно, его знания о других религиях носили поверхностный характер, отсюда и искажения, обнаруживаемые в Коране при пересказах сюжетов, позаимствованных из других религий. В наше время фактически нет рукописей Корана, которые были бы написаны ранее 150г. после смерти Мухаммада. Этот факт очень примечателен, особенно если сравнить сохранность рукописей Корана с сохранностью рукописей Нового Завета. И это притом, что христианство древнее ислама и в первые века своего существования было окружено враждебной языческой обстановкой. Мусульмане же не смогли уберечь Коран, даже имея собственное государство.

Могут ли христиане, с точки зрения мусульман, спастись? Коран говорит по этому поводу следующее:

Тех, кто уверовал (в Коран),

И тех, кто следует иудаизму,

И назаряне (христиане), и сабеи ,

Всех, кто уверил в Господа и в Судный день

И (на земле) творит добро,

Ждет (щедрая) награда у Аллаха.

На них не ляжет страх,

Печаль не отягчит (Сура.2.62).

Следуя логике вышеприведенного стиха, следует, что христиане спасутся. Однако далее читаем:

Тобой не будут никогда довольны

Ни иудеи, ни христиане,

Пока ты не последуешь их вере.

Скажи: «Путь праведный поистине лишь тот,

Что всем нам Господом указан».

Но если ты пойдешь дорогой их страстей,

Уже постигнув истинное знанье,

Тебе у Бога не найти

Ни покровительства и ни защиты (Сура. 2.120).

И говорят они: «Вы будьте иудеи или христиане,

Тогда пойдете праведной стезей».

Скажи им: «Нет!

(Последуем) мы вере Ибрахима – верного (Ханифа),

Кто к Богу никогда других божеств не измышлял» (Сура.2.135).

Как видим, отношение к христианам уже иное. Далее Коран приговаривает христиан к адским мучениям:

Но многобожники

И те из обладателей Писания (Библии. – В.П.) (святого),

Которые отвергли веру (ислам. – В.П.),

Гореть навечно будут в адовом Огне, –

Они – сквернейшие из всех созданий Бога! (Сура. 98.6).

Логика мусульман проста: истинные христиане – это мусульмане. Христианин, отвергающий Коран, не является истинным христианином. Мусульмане ставят христиан в сложное положение: с одной стороны, они призывают христиан следовать Библии и грозят им карами, если они этого не сделают (см.: Сура.3.3; 2.136; 3.84), но тут же угрожают, если следуя этому совету, христиане отвергнут Коран. Признав Коран, христиане будут вынуждены отказаться от Библии, конечно мусульмане могут заявить, что Библия искажена, но в этом случае хотелось бы узнать, какие конкретно фрагменты подверглись искажениям и на чем основано такое заявление? Объяснение наподобие следующего: Библия искажена, потому что не соответствует Корану, серьезным аргументом назвать нельзя. В ответ можно возразить, что Коран не является Откровением Божиим, потому что не соответствует Библии. В результате такой аргументации ничего достигнуть нельзя. Если Библия искажена, то почему мусульмане ищут в ней подтверждения пророческого статуса Мухаммада? Не логичнее ли в таком случае было бы вообще забыть о Библии? В общем, мусульмане, формально признавая истинность христианства и Библии, на практике не признают за ними права на спасительность. Такая двойственность, на взгляд автора, ни к чему хорошему привести не может, так как воспитывает в мусульманах лицемерие. Становится даже жаль мусульман, поставленных Кораном в нелепое положение. Если бы он изначально заявил о ложности Библии, отринул библейских пророков и Христа, то все было бы проще. Но Коран признает даже Богооткровенность Библии, а это создает для мусульман ряд проблем. Если они признают текст Библии, это будет означать, что Коран ложен, Мухаммад не был пророком, сам же ислам – лжерелигия, если заявят, что ложна Библия, встает вопрос об основаниях таких заявлений, сказать, что Библия ложна изначально, мусульмане не могут, так как Коран учит иначе, поэтому приходится утверждать, что христиане впоследствии извратили Библию, но библейская текстология очень развитая наука, и имеющиеся в наличии древние рукописи это заявление опровергают. Таким образом, мусульмане вынуждены пользоваться идеологическим приемом: мы правы, потому что мы правы! Более серьезных аргументов у них нет – поистине, такое положение мусульман, кроме жалости к ним, ничего не вызывает. Ну а теперь вернемся к главному вопросу нашей статьи: можно ли предсказание Иисуса о пришествии Утешителя отнести к Мухаммаду?

В нескольких словах суть проблемы сводится к следующему. Мусульмане стремятся найти предсказание из Нового Завета, которое можно было бы отнести к пришествию их «пророка» Мухаммада. В Новом Завете много говорится о лжепророках, которые придут после Христа: «…и многие лжепророки восстанут, и прельстят многих» (Мф. 24:11), но там ничего не сказано о приходе пророка Мухаммада до второго пришествия Христа, конечно, если следовать тексту Нового Завета! И тогда исламские апологеты, чтобы подтвердить «пророческий» статус Мухаммада, опираясь на Новый Завет, прибегают к грубому обману своих последователей. Каким образом? Используя следующий стих Корана:

И вспомните, как Иса, сын Марйам, сказал:

«Сыны Исраила!

Я к вам посланник от Аллаха,

Чтоб истину Закона (Тора) утвердить,

Ниспосланного вам до моего прихода,

И сообщить вам благостную весть,

Что вслед за мной придет посланник Бога,

Имя которому Ахмад (Сура.61.6).

Комментируя данный стих Корана, Валерия Порохова пишет: «Евангелие от Иоанна, гл.14, ст. 16: «…и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек». Гл.15, ст.26 – «Утешитель» – старогреческое » Paracletos «, букв. перевод «Ахмад», «Мухаммед»». Другой апологет ислама утверждает: «Ахмад, или Мухаммад, что означает «восхваляемый» — это приблизительный перевод греческого слова Периклитос (а не paracletos, как пишет госпожа Порохова. – В.П.). В существующем сегодня Евангелии от Иоанна 14:16, 15:26, 16:7 слово «Утешитель» соответствует греческому слову Параклетос, означающему скорее «защитник», «призванный на помощь другому, доброму другу», нежели «Утешитель» (интересно было бы узнать основания для такого заявления – В.П.). Наши доктора заявляют , что слово Параклетос – это искаженный вариант слова Периклитос, которое в подлинных словах (хотелось бы увидеть древнегреческие рукописи этих «подлинных» слов. – В.П.) Иисуса было пророчеством об имени нашего святого пророка Ахмада» . Суть вопроса сводится к заявлению мусульман о том, что Ахмад, или Мухаммад, и древнегреческое periklytos значат одно и то же, а значит, Ахмад и есть Утешитель. В древнегреческом языке paracletos – призванный (на помощь), ходатай, адвокат, в Новом Завете – заступник, утешитель , periklytos – повсюду славный, весьма славный . Это два совершенно разных слова. И они отнюдь не являются искаженной формой друг друга. В противном случае автор будет рад, если мусульмане объяснят, на основании каких правил древнегреческого языка они преобразуют эти слова друг в друга. Что же касается заявления о том, что правильнее было бы использовать вместо paracletos совершенно другое слово, а именно periklytos, которое, как мы уже сказали, отнюдь не является искаженной формой paracletos, то данное заявление ничем не подтверждено, кроме попыток мусульман придумать собственные правила древнегреческого языка. Есть древние рукописи, в которых используется конкретное слово, и не мусульманам редактировать древние христианские тексты , подменяя в них слова теми, которые им более нравятся. Интересно, как бы мусульмане отнеслись к тому, если бы их подход к Библии взяли на вооружение христиане и стали разбирать, какие слова в Коране являются искаженными и как правильно их надо понимать? Может быть, христианам имеет смысл переписать Коран по собственному усмотрению? Если мусульмане сочли бы такие действия нечестными, то почему они позволяют себе такое в отношении Нового Завета? Но допустим на минуту, что жонглирование словами из Евангелия от Иоанна исламскими апологетами имеет под собой более серьезное основание, кроме их желания, чтобы это было именно так, – докажет ли это, что Утешитель есть Мухаммад? Отнюдь нет. Paracletos используется в Евангелии от Иоанна еще в одном месте, и это место звучит так: «Утешитель( Paracletos. – В.П.) же, Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас всему и напомнит вам все, что Я говорил вам» (Ин. 14:26). Если уж мусульмане упоминают стихи, в которых используется слово » paracletos «, то пусть уж не делают это выборочно. Если же они не считают другие стихи истинными, пусть обоснуют свой подход. Также хотелось бы обратить внимание апологетов ислама, которые столь смело интерпретируют Новый Завет, что значение любого слова воспринимается в смысловом контексте всего отрывка. И даже тождественность перевода двух слов (а любой перевод – это всегда интерпретация текста), если бы она имела место, ничего бы не доказала, кроме неграмотности тех, кто счел бы ее весомым аргументом. Если обратить внимание на контекст, в котором используется слово «Утешитель» в Евангелии от Иоанна, то любой читатель без труда может узнать, что Утешитель пребудет с христианами вовек Ин.14:16. Далее, Утешитель является Духом истины, которого мир не видит и который пребывает внутри христиан, и христиане Его знают Ин.14:17. Как могли христиане первых веков знать Мухаммада, который, в таком случае должен был пребывать в них? Христос говорит, что Утешитель будет свидетельствовать о Нем, а не о Мухаммаде Ин.15:26. И главное: в Новом Завете прямо сказано, что Утешитель – не человек, а именно Дух (Ин. 14:26). Кстати, мусульмане неоригинальны в попытке отнести пророчество об Утешителе к основателю своей религии. Кроме них, к такому же приему прибегли и другие религиозные деятели. Например, бахаисты относят предсказание Христа об Утешителе к основателю своей секты Бахаулле , такие же претензии есть и у основательницы сахаджа-йоги госпожи Шриваставу: «Знайте, что Она есть воплощение пророчества Господа Иисуса Христа, когда Он сказал: «Я пошлю вам Утешителя, Советника и Спасителя – святой дух, который научит вас всей истине». Это знание не должно быть слепой верой, вы в этом можете убедиться сами» .

Итак, мусульмане не признают за христианами права оставаться христианами по той простой причине, что христианство и ислам несовместимы. Признание авторитета Библии мусульманами автоматически делает Коран лжеоткровением, именно поэтому мусульмане формально декларируют уважение к Библии, в реальности отвергая то, чему она учит. Пророчество о Параклите не может быть отнесено к Мухаммаду, так как для этого нет никаких серьезных оснований. Опираясь на Новый Завет, Мухаммаду можно присвоить лишь звание лжепророка, так как до Второго Пришествия Христа никаких иных пророков, согласно Новому Завету, не будет. Осознавая, что вывод статьи не понравится мусульманам, автор, тем не менее, не может обманывать читателей и говорить то, что противоречило бы приведенным выше фактам. Остается надеяться, что среди мусульман есть люди, которые честно признают тот факт, что Коран с Библией несовместимы и займутся их сопоставлением. Подчеркнем, что статья призывает не к очередному идеологическому спору, а к исследованию основ христианства и ислама.

1. Коран. Перевод смыслов. М., 1991.

2. По сути, рассматриваемый в статье вопрос стал уже классическим в полемике с апологетами ислама. См., напр., Гайслер Норман Л. Энциклопедия христианской апологетики. СПб., Библия для всех. 2004. С.594.

3. Ибрахим – Авраам, Исхак – Исаак, Муса – Моисей, Йакуб – Иаков, Иса – Иисус.

4. Учитывая поистине гигантское количество исследовательских работ, посвященных данной теме, всех интересующихся подробностями автор отсылает к исследованиям ученых. Например, см.: Кеннет Х. Свитки Мертвого моря. Ростов-на-Дону. Феникс. 2005; Вайнгрин Д. Введение в текстологию Ветхого Завета. М., Библейский богословский институт. 2002; Тов Э. Текстология Ветхого Завета. М., Библейский богословский институт. 2001.

5. Мецгер Б.М. Канон Нового Завета. Происхождение, развитие, значение. М., Библейски богословский институт. 1998. С.188.

6. См.: Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала. М., Библейский богословский институт. 1996.

7. Мецгер Б.М. Ранние переводы Нового Завета. Их источники, передача, ограничения. М., Библейский богословский институт. 2004.

8. См.: Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала. М., Библейский богословский институт. 1996.

9. Гайслер Норман Л. Энциклопедия христианской апологетики. СПб., Библия для всех. 2004. С.639.

10. Информация о Коране позаимствована из книги Гилкрист Д. Коран – священная книга мусульман. Казань. Заман. 2002.

11. Имеется в виду битва при Иамама, в которой погибло большое количество мусульман, слышавших Коран от самого Мухаммада.

12. Ибн Аби Дауд, Китаб ал-Масахиф, с.23. / Гилкрист Д. Коран – священная книга мусульман. Казань. Заман. 2002. С.219.

13. Ас-Суйти, Ал-Иткан, с.524. / Гилкрист Д. Коран – священная книга мусульман. Казань. Заман. 2002. С.250.

14. См.: Гилкрист Д. Коран – священная книга мусульман. Казань. Заман. 2002.

15. Здесь Валерия Порохова дает такой комментарий: Сабеи – это «племя в Нижней Месопотамии, называемые Христианами св. Ионы; их писание (Джинза) дано на арамейском диалекте».

16. Вероятно, мусульмане считают, что знание арабского языка очень способствует знанию древнегреческого. Мнение же неисламских специалистов по древнегреческому языку мусульман, судя по всему, не волнует.

17. См.: Ахмад Дидат. Сборник лекций.

18. Вейсман А.Д. Греческо-русский словарь. М., 1991. С.940.

19. Там же. С.982.

20. Лучше бы они позаботились о сохранении собственных древних рукописей, а не уничтожали их, как это сделал Осман.

21. Новый Завет на греческом языке с подстрочным переводом. СПб, 2003. С.602.

22. Мартин У. Царство культов. СПб., Логос. 1992. С. 274

23. Сахаджа-йога. Советы и рекомендации искателям истины. ТО «Нирмала». 2000. С.31.

Библия о пророке Мухаммаде (мир ему) и о том что Иисус а.с был послан ТОЛЬКО к сынам Израиля — (пророка Йакуба)

Настоящее Евангелие

В 1947 году в 10 милях от Иерусалима, в одной из пещер местечка Кумран, пастухи обнаружили свитки двухтысячелетней давности — это были рукописные страницы Евангелия, написанные то ли самим Исой (мир ему), то ли апостолом Джамесом. Тут же приступили к их изучению. Однако в течение прошедших 50 лет были опубликованы только те места, которые не противоречили бытующим ныне Евангелиям. Тот факт, что большая часть свитков по настоящее время не была опубликована, вызвал недовольство людей науки.

Профессор Геза Вермеш из Оксфордского университета заявил, что это академический скандал. В одной информации журнала “ЮС Ньюс энд Ворлд Рипорт” говорится, что свитки написаны на древнегреческом языке и иврите и расшифровка текстов могла занять время, но почему такое длительное время — объяснить невозможно.

Множатся слухи о том, что в случае опубликования свитков во всем христианском мире будут расти гнев и недовольство официальной церковью, и поэтому совет церквей всячески препятствует каким-либо публикациям.

В Евангелии от Барнабы (Пакистанское издание), наиболее достоверном среди бытующих, открыто заявляется, что после Исы (мир ему) в качестве последнего пророка появится Мухаммад* (мир ему).

На обнаруженных в окрестностях Иерусалима и написанных святым Исой или одним из его апостолов Джамесом страницах Евангелия, так же, как и в Евангелии от Барнабы, вполне вероятно, дается радостное прорицание о том, что последним Пророком будет Мухаммад (мир ему).

Четыре Евангелия

С пророком Исой (Иисусом), мир ему, Всевышним Аллаhом была ниспослана Книга Инжил (Евангелие). Позже его враги постарались исказить ее. Иудей по имени Болюс (Пайлюс, Павел), выдававший себя за уверовавшего в пророка Ису (мир ему) и распространителя христианства, уничтожил Евангелие, ниспосланное Всевышним. Позже в Христианство было внесено не воспринимаемое ни умом, ни сердцем понятие троицы, якобы божественной системы, включающей в себя явное многобожие — системы отца-сына-святого духа, придуманной Платоном за четыре века до рождения Иисуса.

Ввиду исчезновения подлинного Евангелия некоторые люди стали писать его разные варианты по своему усмотрению. Всего было написано 54 варианта Евангелия. Среди них были и те, в которых не было элементов многобожия и говорилось о будущем пророке Мухаммаде (мир ему).

Римский император Константин I (285-337 гг.), правивший с 306 по 337 годы, был язычником (многобожником), принявшим Христианство. Как признают ученые (христиане), он привнес в Христианство много элементов языческого культа и не воспринимал полностью единобожие. Поэтому в 325 году в Никее он созвал собор трехсот священнослужителей близких ему убеждений с целью сократить количество Евангелий. Это собрание признало только четыре из пятидесяти четырех Евангелий: от Марка, Матфея, Луки и Иоанна. Остальные Евангелия были уничтожены. Уничтожению подлежало и Евангелие апостола по имени Барнаба, записавшего достоверно все увиденное и услышанное от Исы (Иисуса), мир ему.

Евангелие от Барнабы

В IV-V веках в церковной жизни шел процесс вытеснения из среды верующих Евангелий, написанных разными апостолами, кроме тех четырех, что считаются ныне каноническими. Папа Жаласюс I, занявший папский престол в 492 году, отличался особым усердием в этом деле. Все запретные книги при нем собирали у населения и уничтожали. Обнаружение припрятанной запретной книги было сопряжено для верующих со смертельным риском. Поэтому многие сами уничтожали их. Среди запретных оказалось и Евангелие от Барнабы, где было написано о том, что появится пророк Мухаммад* в Арабских пустынях. Уцелело только несколько его экземпляров. Один из них, тайно вывезенный из страны неким верующим, спустя длительное время оказался в Вияне в императорской библиотеке, где был переведен на английский язык. Другой экземпляр позже оказался в Бритиш-музее в Великобритании, а третий — в библиотеке Американского Конгресса.

Но эти экземпляры Евангелия от Барнабы хранились в строжайшем секрете от народа, как военная тайна. Работавший военным комиссаром в США, пакистанец по происхождению, генерал Абдуррахим раскрыл эту тайну. Он тайно заснял Евангелие на микропленку и опубликовал его в Пакистане через фонд “Бегим Айша Бавани Вакфи”.

Издание Евангелия от Барнабы вызвало восторг в исламском мире и переполох в средствах массовой информации Запада.

Свидетельствует Евангелие

Евангелия были написаны после смерти пророка Иисуса. Было несколько их вариантов. Святая книга пополнялась личным мнением пишущих, нежелательные места просто-напросто убирались. Да, отношение к Святой книге оставляло желать лучшего. В конце концов коллегия, собравшаяся в Изнике, после длительного изучения Евангелий пришла к заключению, запрещающему чтение 396 написанных ранее книг. Что удивительно, одному из вариантов было уделено особое внимание и был объявлен строжайший запрет на него, нарушителей ожидало самое жестокое наказание….

Папа Жаласюс I, занявший это место в 492 году от р. Христова, в частности, запретил Евангелие, написанное Барнабой, который был одним из первых христиан; это Евангелие содержало сведения, не имевшиеся в других книгах, поэтому было включено в числе первых в список “запретных” книг.

За короткое время все запрещенные Евангелия были собраны и сожжены. Некоторые книги, боясь наказания, уничтожил сам народ. Сохранились лишь два-три экземпляра Евангелия от Барнабы.

История их такова. Одна книга была тайно вывезена из страны неким верующим и спустя длительное время сдана в Вияне в императорскую библиотеку, где была переведена на английский язык.

Еще два экземпляра исчезли, когда церковь распорядилась собрать в течение недели все оставшиеся книги, на след которых напала случайно. Однако служители церкви оказались бессильны. Одна из святых книг попала в Британский музей, а другая – в библиотеку Американского Конгресса.

Но почему-то и в этих местах Евангелие от Барнабы хранилось в строжайшем секрете от народа, как военная тайна. Раскрытию этой “тайны” способствовал генерал-мусульманин.

Работавшему военным комиссаром в Соединенных Штатах Америки пакистанскому генералу Абдурахиму удалось тайно заснять всю книгу на микропленку и вывезти ее в Пакистан. Спустя длительное время в пакистанском “Бегим Айша Бавани Вакфи” эти микроснимки были сведены в книгу, что было воспринято исламским миром как событие чрезвычайной важности.

Когда микроснимки были проявлены и прочтены, стало ясно, почему названное Евангелие подвергалось гонениям. Дело в том, что в нем задолго до свершения предсказывалось явление на свет нового пророка Мухаммада* (мир ему)

Лицемерие западного мира походило на бессилие соплеменников Мухаммада, которые, не желая подчиниться его учению, хулили его, но в конце концов вынуждены были признать его.

Да, Евангелие от Барнабы, в отличие от других Евангелий, сохранило некоторые истины, которые были сознательно пропущены при переписывании этой Святой книги другими писцами. Теперь понятно, почему оно было запрещено.

Ниже приведем несколько отрывков из этой книги.

В 44 главе Иисус говорит апостолам своим о пришествии следующего после него пророка: “Говорю вам: пророк Господень милостив ко всем тварям. Он проницателен, чуток и приносящ успокоение, мудр и могуществен; душа его исполнена трепетной любви к Богу, он отзывчив и мягок. Действия его проникнуты духом милосердия и всепрощения, чувством справедливости и жалости, терпением и лаской. Всемогущий Господь дал ему в три раза больше, чем всему живому. Время, когда он явится на свет, будет эпохой Благодати. Верьте этому. Я прозрел его откровением и оком Господним. И как только увидел его, душой успокоился. Эй, (пророк Господень) Мухаммад*, да будет с тобой Господь, да удостоит он меня быть садом у стоп твоих. И если воздастся мне, то буду самым благословенным рабом Божьим и одним из великих пророков Его. Сказав это, Иисус воздал хвалу Господу”. (96/8)

Именно в этой книге на вопрос женщины: “Не ты ли тот пророк, кого ждут?” Иисус отвечает: “Я спаситель, посланный лишь сынам Израилевым. Но после меня всему миру Господь пошлет пророка по имени Мухаммад*”.

Следует отметить, что в Евангении от Барнабы не говорится о том, что Иисус – сын Божий, а также о его распятии на кресте!

Еще говорит Иисус в Евангелии от Барнабы: “Я не тот спаситель, которого ждут на земле”. (96/12)

В части 163, предложении 7, лучезарный пророк Святой Иисус, упоминая имя нашего Пророка, говорит: “Мухаммад* (мир ему) появится на свет в Арабских пустынях. Он накажет идолов и идолопоклонников”.

В другом Евангелии от Юханки говорится, что когда Иисуса спросили: “Кто тот, о чьем появлении ты споришь?” — он ответил: “Пророк Мухаммад*”(ХVI, 13).

Скажу еще одну истину: “Мой уход для вас благо. Если не уйду, не придет пророк — утешитель”. (ХVI, 13).

Как видим из приведенных отрывков, в первых вариантах Евангелия, еще до его преднамеренного искажения, было предсказано явление на свет почитаемого нами Пророка.

И в завершение хочется сказать: как бы ни старались укрыть правду те, кто боится ее, столь громадную истину не укроешь нигде.

Первый Никейский собор

Город Изник, в прошлом Никея, расположен неподалеку от Стамбула. Этот пыльный и сонный сегодня город некогда, вскоре после захвата крестоносцами восточно-христианского Константинополя (1204 г. Р.Х.), стал временной столицей Византийской империи “в изгнании”. А задолго до этого именно здесь в 325 г. Р.Х. во многом определилось религиозное будущее человечества.

Еще и в наши дни можно установить то место, где состоялось большое собрание епископов, прибывших сюда на Первый вселенский собор (19 июня — 25 августа 325 г.), который утвердил знаменитое Никейское положение о единстве природы Бога (Отца) и Иисуса Христа.

Противоположное направление, возглавляемое александрийским пресвитером Арием (260-336 гг. Р.Х.), оставалось основой официальной государственной идеологии в эпоху императора Константина Великого (337-361).

Даже после вторичного осуждения учения Ария сохраняло силу (особенно среди германских племен) убеждение в том, что Иисус, несмотря на свое Божественное происхождение, не равен Богу-Отцу и не вечен, подобно Ему. Столь полное драматизма представление было со временем стерто из сознания западных христиан.

Но в итоге, по крайней мере, в течение первых пятисот лет истории христианства еще можно было оставаться искренним приверженцем этой религии без необходимости признания единосущности Христа и Бога. С мусульманской точки зрения, быть может, была бы допустимой даже мысль о том, что христиане — последователи арианства и несторианства — это тоже по существу мусульмане.

Так что, если бы несколько епископов, всего около 125 человек, подняли в 325 г. знамя сопротивления экстремистскому учению о совпадении сущности Христа и Бога, то, возможно, не было бы столь фундаментальных богословских разногласий между иудеями, христианами и мусульманами.

Можно только вздрогнуть, если задуматься о той легкости, с какой небольшая группа епископов, собравшихся в Никее, взяла на себя столь безмерную ответственность за судьбу человечества.

Библейские свидетельства

В своей книге “Путеводитель по Библии” (Вайперсвист, 1984) Сахиб Мустаким Блехер с успехом исследует тексты Ветхого и Нового Заветов, свидетельствующие как о подлинности Корана в целом, так и о подлинности миссии пророка Мухаммада (мир ему) в частности.

Современные западные мусульмане не ожидают многого от сравнительного изучения Библии и Корана, хотя, как подчеркивает профессор Ханс Кениг, Ислам и Христианство могли бы в немалой степени пролить свет на основы друг друга. Следует, например, воздать должное таким христианским теологам, как Адольф фон Харнак, Адольф Шлаттер, Пауль Шварценау, которые признают, что Коран донес самое древнее и самое правдивое объяснение значения Христа, его роли и его природы и тем самым стал источником, напоминающим христианам об их долге перед своим забываемым прошлым.

Вместе с тем для западных мусульман первостепенный интерес представляет другая нить, связывающая Новый Завет и Коран, а именно: пророчество о приходе Мухаммада (мир ему), содержащееся в Евангелии от Иоанна (14:16 и 16:13). Общее мнение мусульман (с которым согласен профессор Кениг) состоит в том, что правильное прочтение в отмеченных стихах слова Periklytos, т.е. “Прославленный” (по-арабски — Ахмад), вместо Parakletos означает не просто указание на приход после Христа еще одного пророка, но и на то, что пророк этот — Мухаммад (мир ему).

Важно, очевидно, договориться и о том, чтобы слово Parakletos (Утешитель) в стихе 14:26 Евангелия от Иоанна не переводилось как “святой дух” в значении, принятом в учении о Троице. В явном противоречии со стихом 16:13 многие издания Евангелия от Иоанна дают именно такой перевод, открывая тем самым дополнительную возможность для проникновения давних эллинистических и гностических идей в содержание текста, который и сам по себе достаточно сомнителен. Как будто и без того Евангелие от этого автора не подвергалось столь частым фальсификациям в результате богословских манипуляций с ним.

* Мухаммад, так же как и другое имя нашего Пророка (с.г.в.) – Ахмад (оба эти имена имеют общий корень “ХМД” и одинаковое значение), по-арабски означает “хвалимый”. А на греческом языке, на котором были написаны первые Евангелия, слово “хвалимый” (или по-арабски — Мухаммад) будет “periklytos” (периклитос). Это слово в Евангелии было искажено и “переправлено” на сходное по звучанию слово “parakletos” (“параклетос”), означающее “утешитель”.

В Евангелии от Барнабы, являющемся самым древним среди всех Евангелий, это слово оказалось непереправленным, то есть там написано слово “периклитос” (хвалимый, или, по-арабски, Мухаммад).

Следует также отметить, что до пророка Мухаммада (мир ему) у арабов не принято было нарекать детей этим именем. Нашего же Пророка (мир ему) этим именем нарекли по подсказке ангелов, матери Пророка (мир ему) Аминат.

Люди тогда говорили: что за имя такое странное? Но им не была ведома тайна этого имени, тайна Божьего замысла.

Свидетельства учёных

Ранние Писания

Библия — священное писание Иудаизма и Христианства. Христианская Библия состоит из Ветхого Завета и Нового Завета, с Римско-католическими и восточными Ортодоксальными версиями Ветхого Завета, являющихся немного более объёмными из-за включения в них некоторых книг, не принятых как Священное Писание протестантами.

Иудейская Библия включает только книги, известные христианам как Ветхий Завет. Кроме того, строение еврейских и христианских канонов значительно отличаются . Пророк Мухаммад был предсказан как в Ветхом, так и в Новом Завете.

Считается, что Иисус и Апостолы говорили на арамейском языке. Арамейский язык широко использовался приблизительно до 650 года нашей эры, когда он начал вытесняться арабским языком . Однако, существующая на сегодняшний день Библия, базируется не на рукописях арамейского языка, а на греческих и латинских версиях.

Цитирование пророчеств Библии не означает, что мусульмане полностью принимают существующую сегодня Библию, как откровение от Бога.

Абсолютно не обязательно, чтобы о пророке было дано пророчество более ранним пророком. Моисей был послан с пророчеством Фараону, несмотря на то, что он не был предсказан никем. Авраам был пророком Бога к Немруду, но ведь никто же не пророчествовал этого. Ной, Лот, и другие были истинными пророками Бога, но мы не имеем данных, что они не были предсказаны. Истинность пророка не ограничивается старыми пророчествами, но включает фактическое сообщение, принесенное им, чудесами и т.д.

Обсуждение пророчеств — деликатный вопрос. Он требует тщательного изучения версий Библии и переводов, недавно обнаруженных рукописей и исследование иврита, греческих и арамейских слов и их тщательного изучения. Задача становится особенно трудной оттого, что «до возникновения печати (15-ое столетие), все копии Библий показывают текстовые изменения» . Это нелегко для непрофессионалов. По этой причине лучшим доказательством будет свидетельства древних и современных экспертов в этой области. Мы имеем записи ранних иудеев и христиан, монахов и раввинов, которые засвидетельствовали, что Мухаммад был выполнением определенных пророчеств Библии. Далее мы рассмотрим некоторые примеры этого.

Ожидаемый пророк

До появления Ислама, иудеи и христиане Аравии ожидали пророка. Перед появлением Мухаммада Аравия была домом для евреев, христиан и арабов-язычников, которые при случае воевали друг с другом. Евреи и христиане поговаривали: «Пришло время для появления обещанного пророка, чтоб восстановить религию Авраама. Мы присоединимся к его рядам развернём жестокую войну против вас». Когда же Мухаммад появился, одни из них уверовали в него, другие отказались. Вот почему Бог низвёл в Писании: » К ним явилось от Аллаха Писание, подтверждающее правдивость того, что было у них. Прежде они молили о победе над неверующими. Когда же к ним явилось то, что они узнали, они отказались уверовать в него. Да пребудет проклятие Аллаха над неверующими!» (Коран 2:89)

Первым свидетелем был Бахира, христианский монах, который увидел признаки будущего пророчества у Мухаммада, когда он ещё был мальчиком. Бахира сказал его дяде: «…великое будущее у вашего племянника, отвезите его поскорее домой» .

Вторым свидетелем был Варака ибн Науфаль, христианский учёный, умерший вскоре после начала миссии Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха. Варака засвидетельствовал, что Махаммад, мир ему и благословение Аллаха, был пророком его времени и получил откровение в точности подобно Моисею и Иисусу .

Иудеи Медины с тревогой ожидали прибытия пророка. Третьим и четвертым свидетелями были двое известных еврейских раввинов, Абдулла ибн Салям и Мухайрик .

Шестым и седьмым свидетелем были также иудейские раввины из Йемена, Вахб Ибн Мунаббих и Kааб Аль-Ахбар (ум.в 656 г н.э.). Кааб обнаружил тексты, содержащие восхваления и описания Пророка в пророчествах Моисея в Библии .

Коран говорит: » Разве для них не является знамением то, что ученые сынов Исраила (Израиля) знают его?» (Коран 26:197)

Пророчества Ветхого Завета о Мухаммаде: «Я воздвигну им пророка из среды братьев их, такого, как и ты (Моисей), и вложу слова Мои в уста его, и он будет говорить им всё, что Я повелю ему» (Второзаконие 18:18).

Многие христиане верят этому пророчеству, предсказанному Моисеем, относя его к Иисусу. Действительно, Иисус был предсказан в Ветхом Завете, но как будет ясно, именно это пророчество не относится к нему, но оно более подходит Мухаммаду. Моисей предсказал следующее:

1. Пророк, похожий на Моисея

Области сравнения

Моисей

Иисус

Мухаммад

Рождение

нормальное рождение

удивительное, девственное рождение

нормальное рождение

Миссия

только пророк

был назван сыном Божьим

только пророк

Родители

отец и мать

только мать

отец и мать

Семейная жизнь

женат, дети

никогда не женился

женат, дети

Принятие собственным народом

иудеи приняли его

иудеи отринули его

арабы приняли его

Политическая власть

Моисей имел её (Числа 15:36)

Иисус отказался от неё

Мухаммад имел её

Победа над оппонентами

Фараон утонул

был осуждён на распятие

Мекканцы были разбиты

Смерть

Естественная смерть

объявлен умершим на кресте

Естественная смерть

Захоронение

похоронен в могиле

пустая могила

похоронен в могиле

Божественность

не обожествлён

обожествлён христианами

не обожествлён

Начало пророческой миссии

Воскресение на Земле

не воскрес

объявлен воскресшим

не воскрес

  1. 2. Ожидаемый пророк должен быть из братьев иудеев

Обсуждаемый стих ясен в высказывании о том, что пророк явится из среды братьев иудеев. Авраам имел двух сыновей: Исмаила и Исхака. Евреи — потомки сына Исхака, Иакова. Арабы — дети Исмаила. Таким образом, арабы — братья еврейской нации. Библия подтверждает: «Жить будет он (Исмаил) перед лицем всех братьев своих» (Бытие 16:12), «Они (Исмаилиты) поселились перед лицем всех братьев своих» (Бытие 25:18).

Дети Исаака — братья Исмаилитов. Аналогично, Мухаммад — из числа братьев израильтян, потому что он был потомком Исмаила сына Авраама.

3. Бог вложит Слова Его в уста ожидаемого пророка

Коран говорит о Мухаммаде: «Он не говорит по прихоти. Это — только откровение, которое внушается» (Коран 53:3-4).

Это очень похоже на стих из Второзакония 18:18: «Я воздвигну им пророка из среды братьев их, такого, как и ты (Моисей), и вложу слова Мои в уста его, и он будет говорить им всё, что Я повелю ему» (Второзаконие 18:18).

Пророк Мухаммад явился с посланием ко всему миру, и от них, иудеев. Все, включая иудеев, должны принять его пророчество, и это подтверждается следующими словами: «Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе ГОСПОДЬ Бог твой, — его слушайте» (Второзаконие 18:15).

4. Предостережение об опасности отвержения

Пророчество продолжает: «А кто не послушает слов Моих, которые (пророк тот) будет говорить, Моим именем, с того Я взыщу» (Второзаконие 18:19).

Что интересно, мусульмане начинают читать каждую главу Корана с именем Бога, говоря: «Бисмилля ир-Рахман ир-Рахим» — «От именем Бога, Милостивого, Милосердного».

Далее рассмотрим мнения некоторых учёных, свидетельствующих, что Мухаммад, мир ему и благословение Аллаха, соответствует этому пророчеству.

Первый свидетель

Абдуль-Ахад Дауд, бывший преподобный Дэвид Бенджамин Келдани, профессор, Римско-католический священник Униатско-халдейского толка. После принятия Ислама, он написал книгу, «Мухаммад в Библии». Он пишет об этом пророчестве: «Если эти слова не будут относиться к Мухаммаду, то они всё ещё остаются невыполненными. Сам Иисус никогда не претендовал на то, что он и есть указанный пророк. Даже его ученики имели то же самое мнение: они рассчитывали на второе пришествие Иисуса для осуществления этого пророчества (Деяния 3: 17-24). Пока бесспорно, что как первое прибытие Иисуса не было явлением Пророка, так и его второе появление едва ли сможет исполнить эти слова. Иисус, как утверждает его Церковь, явится как судья, а не как закондатель; однако, обетованный Мессия должен прийти с «пламенным законом» в «его деснице»» .

Второй свидетель

Мухаммад Асад, доисламское имя Леопольд Вейсс, родился в июле 1900 в городе Львове (нем. Лемберг), тогда части австрийской Империи. Он был потомком длинной линии раввинов, нарушенной его отцом, ставшим адвокатом. Сам Асад получил полное религиозное образование, которое должно было поддержать раввинскую традицию семейства. Он стал знатоком иврита в раннем возрасте и был также знаком с арамейским языком. Он изучил Ветхий Завет в оригинале, а так же текст и комментарии Талмуда, Mишны и Гемары, и копался в путанице Библейского толкования, Таргуме .

Комментируя стих Корана: «и не покрывайте истину покровом лжи и не утаивайте правды..» (Коран 2:42), Мухаммад Асад пишет: «‘покрывание истины покровом лжи’ означает развращение библейского текста (который с тех пор был подвергнут объективной текстовой критике), в котором Коран часто обвиняет иудеев, в то время как ‘утаивание правды’ относится к их игнорированию или преднамеренно ложной интерпретации слов Моисея в библейском тексте, «Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь Бог твой, — его слушайте» (Второзаконие 18:15), а также слова, возводимые к Самому Богу, «Я воздвигну им пророка из среды братьев их, такого, как и ты (Моисей), и вложу слова Мои в уста его, и он будет говорить им всё, что Я повелю ему» (Второзаконие 18:18). Очевидно, что «братья» детей Израиля — арабы, и особенно мустаариба (‘арабизированная’) группа среди них, которая берёт своё начало от Исмаила и Авраама: и так как именно эта группа является племенем аравийского пророка-курейшита, вышеупомянутые библейские стихи должно понимать как относящиеся к его появлению» .

Новый Завет о Мухаммаде

«И я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек» (Иоанн 14:16) (Текст Синодального Издания)

В этом стихе Иисус обещает, что появится другой «Утешитель» и, таким образом, нам следует обсудить кое-что, связанное с этим «Утешителем».

Греческое слово paravklhtoß, ho parakletos, было переведено как «Утешитель». Parakletos более точно означает «умоляющий за другого, проситель» . Но, parakletos — на греческом языке «человек», а не бестелесное лицо. В греческом языке каждое существительное обладает родом: мужским, женским или нейтральным. В Евангелии Иоанна, Главы 14, 15 и 16 ho parakletos — фактически человек. Все местоимения по-гречески должны согласовываться в роде со словом, к которому они относятся и местоимение «он» используется при обращении к parakletos. В Новом Завете используется слово pneuma, что означает «дыхание» или «дух», греческий эквивалент ruah, еврейское слово для «духа», используемого в Ветхом Завете. Дух — грамматически нейтральное слово и всегда представляется местоимением «это».

Все современные Библии составлены из «древних рукописей», самая древняя датируется четвертым столетием нашей эры. Ни одна из этих древних рукописей не идентична другой . Все Библии сегодня созданы на основе комбинирования рукописей без единой категорической ссылки. Переводчики Библии пытаются «выбирать» правильную версию. Другими словами, так как они не знают, какая «древняя рукопись» является правильной, они решают для нас которую «версию» данного стиха принять. Возьмём Иоанна 14:26 как пример. Стих 14:26 в Евангелии от Иоанна — единственный стих в Библии, связывающий Parakletos со Святым Духом. Но «древние рукописи» не соглашаются, что «Parakletos» — «Святой Дух». Например, известная Старинная рукопись Syriacus, написанная около пятого столетия н.э., и обнаруженная в 1812 на Горе Синай, текст 14:26 читается: «Параклет, Дух», а не «Параклет, Святой Дух».

Почему это важно? Это существенно потому, что на библейском языке «дух» просто означает «пророк».

«Возлюбденные! Не всякому духу верьте, но испытывайте духов, от Бога ли они, потому что много лжепророков появилось в мире» .

Поучительно знать, что несколько библейских учёных рассматривали parakletos как «независимый спаситель» (фигура, имеющая власть спасать), а не Святой дух .

Отсюда вопрос: был ли Утешитель parakletos Иисуса «Святым духом» или человеком, пророком, который должен явиться после него? Чтобы ответить на этот вопрос, мы должны понять описание ho parakletos и понять, соответствует ли оно призраку или человеку.

Продолжая читать главы 14:16 и 16:7, мы находим, что Иисус предсказывает определённые детали о личности parakletos и его появлении. Поэтому, согласно контексту глав 14 и 16 из Евангелия Иоанна, мы обнаруживаем следующие факты.

1. Иисус говорит, что parakletos — человек:

Иоанн 16:13: «…будет говорить»

Иоанн 16:7: «…если я не пойду, Утешитель не придёт к вам»

Невозможно, чтобы Утешитель был «Святым духом», ведь Святой дух был задолго до Иисуса и в течение его пророческой деятельности .

В стихе 16:13 от Иоанна Иисус упомянул параклета как «он», а не «это». Поэтому, параклет — человек, не призрак.

2. Иисус был назван parakletos:

«А если бы кто согрешил, то мы имеем Ходатая (parakletos) перед Отцем, Иисуса Христа, Праведника» (1 посл. Иоан. 2:1).

Отсюда видно, что parakletos является физическим и человеческим просителем.

3. Божественность Иисуса — более позднее новшество

Иисус не воспринимался как божество до Никейского Собора в 325 г.н.э., но все, за исключением евреев, сходились в том, что он был пророком Божьим, как обозначено Библией:

Матфей 21:11 «..Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского».

Лука 24:19 «…Иисусом Назаретянином, который был пророк, сильный в деле и слове перед Богом и всем народом».

4. Иисус молит Господа о другом parakletos:

Иоанн 14:16 «И я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя»

5. Иисус описывает функцию другого Parakletos:

Иоанн 16:13: «Он…наставит вас на всякую истину»

Господь говорит в Коране о Мухаммаде: «О люди! К вам явился Посланник с истиной от вашего Господа. Уверуйте же, ведь так будет лучше для вас. Если же вы не уверуете, то ведь Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле. Аллах — Знающий, Мудрый» (Коран 4:170).

Иоанн 16:14: «Он прославит меня»

Коран, низведённый Мухаммаду, прославляет Иисуса: «Вот сказали ангелы: «О Марьям (Мария)! Воистину, Аллах радует тебя вестью о слове от Него, имя которому — Мессия Иса (Иисус), сын Марьям (Марии). Он будет почитаем в этом мире и в Последней жизни и будет одним из приближенных» (Коран 3:45).

Мухаммад также прославлял Иисуса: «Кто засвидетельствовал, что никто не заслуживает поклонения, кроме Аллаха, не имеющего равных, что Мухаммад является Его рабом и посланником, и что Иисус — раб Бога и Его посланник, Его Слово, которое Он низвёл Марии, и дух от Него, и что Рай — истина, и Ад — истина, Бог допустит его в Рай, согласно его делам» (Сахих Аль-Бухари, Сахих Муслима).

Иоанн 16:8: «И он пришел обличит мир о грехе и о правде и о суде»

Коран объявляет: «Не уверовали те, которые говорят: «Аллах — это Мессия, сын Марьям (Марии)». Мессия сказал: «О сыны Исраила (Израиля)! Поклоняйтесь Аллаху, Господу моему и Господу вашему». Воистину, кто приобщает к Аллаху сотоварищей, тому Он запретил Рай. Его пристанищем будет Геенна, и у беззаконников не будет помощников» (Коран 5:72).

Иоанн 16:13: «ибо не от себя говорить будет, но будет говорить, что услышит»

Коран говорит о Мухаммаде: «Он не говорит по прихоти. Это — всего лишь откровение, которое внушается» (Коран 53:3-4).

Иоанн 14:26: «и напомнит вам всё, что я говорил вам»

Слова Корана: «Мессия сказал: «О сыны Исраила (Израиля)! Поклоняйтесь Аллаху, Господу моему и Господу вашему» (Коран 5:72).

…напоминает людям о самой первой и важнейшей заповеди Иисуса, которою они забыли: «Первая из всех заповедей: «Слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый» (Mарк 12:29).

Иоанн 16:13: «и будущее возвестит вам»

А в Коране говорится: «Все это — часть повествований о сокровенном, которые Мы ниспосылаем тебе в откровении» (Коран 12:102).

Хузайфа, сподвижник пророка Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «Пророк однажды держал речь перед нами, в которой он не оставил ничего, о чём не упоминал бы из (будущих) событий, что произойдут вплоть до наступления Часа (Суда)» (Сахих Аль-Бухари).

Иоанн 14:16: «да пребудет с вами вовек»

…означает, что его учение останется навсегда. Мухаммад был последним пророком Бога человечеству . Его учение сохранено полностью. Оно живёт в сердцах и умах его любящих последователей, поклоняющихся Богу точно так, как это делал он. Никто не живёт вечно на земле, Иисус и Мухаммад не являются исключением. Parakletos — также не исключение. Пророчество о нём не может быть намёком на Святого духа, так как такого понятия не существовало вплоть до Вселенского Собора 386 года в Константинополе, почти четыре столетия спустя после Иисуса.

Иоанн 14:17 «(Утешителя), Духа Истины»

…значит, что он будет истинным пророком, см. 1 Послание Иоанна 4: 1-3.

Иоанн 14:17 «которого мир не может принять, потому что не видит его…»

Множество людей в современном мире ничего не знают о Мухаммаде.

Иоанн 14:17 «…и не знает его»

Очень мало людей признают истину Мухаммада, Божьего пророка Милосердия.

Иоанн 14:26 «Утешитель (parakletos)»

Мухаммад будет защитником человечества в целом, и правоверных в частности, в Судный День:

Люди будут искать того, кто сможет ходатайствовать за них перед Богом, чтобы уменьшить бедствия и страдания в Судный День. Адам, Ной, Авраам, Моисей и Иисус извинятся.

Тогда они явятся к нашему Пророку, и он скажет: «Я могу это сделать». Так что он будет ходатайствовать за людей на Большой Равнине Сбора, где будет проходить Суд. Это и есть «возвышенное место», обещанное ему Господом в Коране: «Бодрствуй часть ночи, читая Коран во время дополнительных молитв. Быть может, Господь твой возведет тебя на Достохвальное место» (Коран 17:79).

Пророк Мухаммад сказал: «Моё заступничество будет тем из моей общины, кто свершил смертные грехи» (Аль-Тирмизи), «Я буду первым заступником в Раю» (Сахих Муслима).

Некоторые мусульманские учёные предполагают то, что Иисус на самом деле сказал на арамейском языке, близкое греческое слово periklytos, означающее, «достохвальный».

В арабском языке слово «Мухаммад» означает «достойный похвалы, вызывающий восхищение». Другими словами, periklytos — «Мухаммад» по-гречески. Мы имеем две достаточных причины поддержать это мнение. Первая, из-за нескольких зарегистрированных случаев подобной замены слова в Библии, весьма возможно, что оба слова содержались в оригинальном тексте, но были слиты при копировании из-за древней традиции написания слов, располагавшихся очень близко, без пропусков между ними. В таком случае чтение оригинала было бы, «и Он даст Вам другого утешителя (parakletos), замечательного (periklytos).» Вторая, мы имеем надёжное доказательство по крайней мере четырёх мусульманских авторитетов различных эпох, которые принимали «вызывающий восхищение, достохвальный» как возможное значение греческого или ассирийского слова, ссылаясь на христианских учёных .

Следующее — некоторые свидетельства о том, что Параклет — действительно намёк на Мухаммада:

Первое свидетельство

Ансельм Термеда (1352/55-1425 н.э.), священник и христианский учёный, засвидетельствовал это пророчество. После принятия Ислама он написал книгу, «Тухфат аль-ариб фи ар-радд аля ахль аль-салиб» («Шедевры остроумия, в критике убеждений общины креста»).

Второе свидетельство

Абдуль-Ахад Дауд, бывший преподобный Дэвид Бенджамин Кельдани, профессор, римско-католический священник уанитско-халдейской церкви. После принятия Ислама он написал книгу, «Мухаммад в Библии». Он пишет в ней: «Нет ни малейшего сомнения, что под словом «Periqlyte,» подразумевается имя Мухаммад, точнее Ахмад».

Третье свидетельство

Резюме жизни Мухаммада Асада было выше упомянуто. Комментарий аята: «…пророк, идущий вслед за мной, имя которому Ахмад» (Коран 61:6), в котором Иисус предсказывает появление Мухаммада, Асад объясняет, что слово Parakletos: «… наверняка является искажением Periklytos («Достохвальный»), точный греческий перевод арамейского слова или имени Mawhamana. (Не нужно забывать, что арамейский язык был языком, используемым в Палестине как при жизни Иисуса, так и в течение нескольких столетий после его смерти, и был, таким образом, несомненно, языком, на котором был написан оригинал Евангелий, теперь утерянный). Ввиду фонетической близости Periklytos и Parakletos легко понять, как переводчик — или, что более вероятно, более поздний писец — путал эти два выражения. Существенно, что и арамейское Mawhamana и греческое Периклитос имеет то же самое значение, что два произношения имени Последнего Пророка, Мухаммад и Ахмад, оба полученные из еврейского глагола хамида (‘похвалил’) и еврейского существительного хамд (‘похвала’)».

«Bible.» Encyclopædia Britannica from Encyclopædia Britannica Premium Service. (http://www.britannica.com/eb/article-9079096)
«Aramaic language.» Encyclopædia Britannica from Encyclopædia Britannica Premium Service. (http://www.britannica.com/eb/article-9009190)
«biblical literature.» Encyclopædia Britannica from Encyclopædia Britannica Premium Service. (http://www.britannica.com/eb/article-73396)
«Мухаммад: ранние источники о его жизни»: Мартин Лингс, стр.29″Сират Расул Алла» Ибн Исхака в переводе А. Гуйлам, стр. 79-81. «Коран и Евангелия: сравнительные изучения» стp. 46 Др. Мухаммад Абу Лайла, Университет Азгар
«Мухаммад: ранние источники о его жизни»: Мартин Лингс, стр. 35.
«Коран и Библия: сравнительное изучение», стp. 47 Др. Мухаммад Абу Лайла, Университет Азхар.
«Коран и Библия: сравнительное изучение», стp. 47-48 Др. Мухаммад Абу Лайла, Университет Азхар.
«(Иисус) пришёл к своим, и свои его не приняли» (Иоанн 1:11)
Иоанн 18:36.
стр. 156
‘Berlin to Makkah: Muhammad Asad’s Journey into Islam’ by Ismail Ibrahim Nawwab in the January/February 2002 issue of Saudi Aramco Magazine. Muhammad Asad, ‘The Message of The Quran’ (Gibraltar: Dar al-Andalus, 1984), p. 10-11.
Vine’s Expository Dictionary of New Testament Words.
«Помимо крупных разногласий, подобных этому, едва ли есть стих, в котором нет некоторого изменения фразы в различных копиях . Никто не может сказать, что эти дополнения или упущения или изменения — вопросы простого безразличия. » ‘Наша Библия и Древние Рукописи, ‘ Др. Фредерик Кенион, Eyre and Spottiswoode, p. 3.
1 Посл. Иоан. 4:1
«…Христианская традиция идентифицировала эту фигуру (Параклет) как Святой Дух, но такие учёные, как Спитта, Деляфосс, Виндиш, Сассе, Балтманн, и Бетз сомневались относительно того, верна ли эта идентификация для первоначальной картины и предложили, чтобы Параклет считался независимой спасающей фигурой, позже перепутанная со Святым Духом.» ‘the Anchor Bible, Doubleday & Company, Inc, Garden City, N.Y. 1970, Volume 29A, p. 1135.
Бытие 1: 2, 1 Царств 10: 10, 1 Царств 11: 6, Исайя 63: 11, Лука 1: 15, Лука 1: 35, Лука 1: 41, Лука 1: 67, Лука 2: 25, Лука 2: 26, Лука 3:22, Иоанн 20: 21-22.
Коран 33:40.
См. также Сахих Аль-Бухари
‘Сират расуль Алла,’ Ибн Исхака (85-151 н.э.) стp, 103. ‘Байн аль-ислам уаль-масихия’ cтp. 220-221 Абу Убайды Хазраджи (1146-1187 н.э.) ‘Хидаяту аль-хайара,’ Ибн Кайима, стp. 119. ‘Ар-рийад аль-аника,’ Сиюти, стp. 129.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *