Восстановление скинии Давида

Что такое скиния Давида? И что значит её восстановление?

Около года назад мы со старшей дочерью находились на служении нашей мессианской общины. Тема того дня была «Понимание Писания в контексте». Наш пастор Борис Грисенко открывал разные места из Библии и просил людей из зала объяснить, как они лично понимают то или иное место Писания.

Служение продолжалось, пастор открыл книгу пророка Амоса и зачитал: «В тот день Я восстановлю скинию Давидову падшую, заделаю трещины в ней и разрушенное восстановлю, и устрою ее, как в дни древние…» (Амос 9:11)

Люди стали высказывать свои суждения, но все они как-то не очень подходили к тому, что написано в самом отрывке.

Я наклонился к дочери, у которой Библия была открыта в телефоне, и иронично спросил: «Ну что, Лиза, как ты понимаешь этот отрывок? О чем тут идет речь?» Лиза, не отрывая взгляда от отрывка, сказала: «Папа, здесь же речь идет об Израиле!» «О,» — прошептал я, — «и откуда такое знание?» Лиза показала на 14 стих: «Смотри, тут же по смыслу до и после этого отрывка все говорится предельно ясно», — сказала она. «Смотри, Бог говорит: «Дом Иакова не совсем истреблю» в 8 стихе, а в 14 стихе — «и возвращу из плена народ Мой Израиля». Из этого контекста ясно, что речь идет об Израиле».

Было ли у моей дочери откровение или простая логика чтения контекста, я не знаю, но она обосновала свой ответ четким библейским контекстом.

Что же означает восстановление скинии Давида?

Само это словосочетание встречается в Библии дважды: у Амоса и в Деянии Апостолов. Вот что сказано во втором отрывке: «Потом обращусь и воссоздам скинию Давидову падшую, и то, что в ней разрушено, воссоздам, и исправлю ее, чтобы взыскали Господа прочие человеки и все народы, между которыми возвестится имя Мое, говорит Господь, творящий все сие» (Деяния 15:16,17). Как видите, это – практически повторение слов пророка Амоса.

Давайте же попробуем разобраться, что означает восстановление скинии Давида. Начнем с самого пророка Амоса. Его имя переводится с иврита как «носящий бремена», или «нагруженный». Можно смело сказать, что его имя соответствовало его состоянию сердца и переживаниям о своем народе. Пророк Амос был самым обычным парнем. По профессии он был пастух, происходил из колена Иуды, в общем, неприметный был такой человек: пас скот, кормил, поил и стриг овец.

Но Бог избирает именно его стать пророком для двух царств: Израильского и Иудейского – во время разделения Израиля. В тот период, когда пророк Амос пришел с своей обличающей вестью к Израилю, у Израиля и Иудеи, где правили цари Озия и Иеровоам, все было очень хорошо. Это были богатые и процветающие царства. Более того, границы их достигали такого же величия, как при царе Соломоне. Одним словом, это был расцвет обоих царств.

Когда Амос вдруг начал пророчествовать о восстановлении скинии Давидова, у людей возникли вопросы. О чем ты говоришь, Амос? Что нам восстанавливать, у нас все полном порядке! Но Бог слов на ветер не бросает, ведь положение духовных дел в Израиле было не очень блистающее.

Происхождение словосочетания «скиния Давида» до конца не ясно. Скорее всего, это образное поэтическое выражение о народе Израиля, схожее с фразой «дщери Иерусалимские» или «виноградник Мой» — всеми этими словами Бог обращался к народу Израиля.

Скиния или «сукка» (סוכה, по-русски, «шалаш») – строение недолговечное, нуждающееся в поддержке, и поддержку эту должны были оказывать сами устроители шалаша, или скинии.

Беда Израиля состояла в том, что время от времени мы не особенно заботились о своем духовном состоянии и о том, чтобы жить праведно. Амос сравнивает нас, евреев, с шалашом, в строении которого появились трещины.

А почему использовано имя Давида? Давид был одним из величайших устроителей народа Израиля, царем, который следил за духовностью евреев, как никто другой, который внедрял учение о Боге в свой народ.

Амос и Давид происходили из одного колена. Скорее всего, термины «народ Давида» и «шалаш Давида» были близки ревнующему о своем народе сердцу Амоса. Вспоминая историю Израиля и зная, как Давид ревновал о духовности, но видя, что происходило с евреями на тот момент, он соединяет слова «шалаш» и «Давид» в новый образ – «шалаш Давидова». Именно так в оригинале и звучит отрывок пророка Амоса.

Вместо слова «скиния», употребляется слово «шалаш» или «куща».

В христианстве существует четыре версии значения скинии Давида в Библии.

1. Скиния Давида – это современная церковь, исходя из того, что написано в Деяниях «Потом обращусь и воссоздам скинию Давидову падшую, и то, что в ней разрушено, воссоздам, и исправлю ее,чтобы взыскали Господа прочие человеки и все народы, между которыми возвестится имя Мое, говорит Господь, творящий все сие» (Деяния 15:16,17). Акцент здесь ставят на то, что нужно взыскать Господа. Другая версия этого же учения состоит в том, что «скиния Давида» — это язычники, принявшие Иисуса, как видно из Деяний. Из-за этого утверждения люди не двигаются ни вправо, ни влево в своих убеждениях. Но такое понимание – только небольшая часть правды данного отрывка , и на нем нельзя ставить точку в понятии «скиния Давидова».

2. Скиния Давида – это пророческий центр служения телу Христа. Данная трактовка не утруждает читателя смотреть в оригинал и контекст Библии. Здесь просто утверждается, что, раз Давид был пророк, то в его скинии, как в некотором образном месте, обитают пророческие дары, которые изливаются на современную церковь. Это уж слишком вольный подход к толкованию Библии.

3. Скиния Давида – это служение поклонения и хвалы Богу, ведь Давид был истинным поклонником Бога, много пел и писал об этом, был весьма искренен, поэтому его скиния – это служения хвалы и поклонения. Этот пункт опять таки строится на отдельных двух словах «скиния Давида», которые берутся вне контекста.

4. Скиния Давида – это восстановление израильского народа и всего того, что связанно с ним. Но как самим древним иудеям можно было услышать данное пророчество о разрушенной скинии Давида и о них самих, ведь, как я указал уже выше, два еврейских царства находились на тот момент в состоянии полнейшего процветания.

Внимательно читая главу 9, мы видим, что Бог обещает навести бедствия и суд на евреев, а потом собрать их и дать изобилие. Но поскольку Библию невозможно понять по отдельным словам без контекста, то давайте прочтем весь этот отрывок целиком.

«Ибо вот, Я повелю и рассыплю дом Израилев по всем народам, как рассыпают зерна в решете, и ни одно не падает на землю. От меча умрут все грешники из народа Моего, которые говорят: «не постигнет нас и не придет к нам это бедствие!» В тот день Я восстановлю скинию Давидову падшую, заделаю трещины в ней и разрушенное восстановлю, и устрою ее, как в дни древние, чтобы они овладели остатком Едома и всеми народами, между которыми возвестится имя Мое, говорит Господь, творящий все сие. Вот, наступят дни, говорит Господь, когда пахарь застанет еще жнеца, а топчущий виноград — сеятеля; и горы источать будут виноградный сок, и все холмы потекут. И возвращу из плена народ Мой, Израиля, и застроят опустевшие города и поселятся в них, насадят виноградники и будут пить вино из них, разведут сады и станут есть плоды из них. И водворю их на земле их, и они не будут более исторгаемы из земли своей, которую Я дал им, говорит Господь Бог твой» (Амос 9:9-15)

Израиль – древний народ, переживший много взлетов с Богом и падений, когда они отходили от Бога, так что и скиния Давида, которой образно называет евреев пророк Амос, растрескалась и стала непригодной. Но пророк на этом не останавливается. Он продолжает говорить, что Сам Бог исцелит и отстроит скинию.

Каковы же три этапа восстановления скинии Давида?

Первый этап восстановления пошатнувшейся скинии (шалаша) – это обетование о том, что мы снова обретем свою землю, свое государство Израиля, что и произошло в 1948 г. Таким образом, Бог Сам вернул евреев из плена. А если внимательно посмотреть контекст, это будет самый последний плен для евреев (см. 15 стих). Пророк так и говорит от лица Бога: «Возвращу из плена мой народ и больше никто не выгонит нас, нашу землю никто не сможет отнять у нас…»

Второй этап восстановления скинии состоит в том, что Бог не просто вернет нас из плена, но и даст евреям процветать на своей земле. Посмотрите снова контекст: пахарь будет заставать жнеца, мы будем разводить сады и питаться от них, холмы будут течь плодами… Поезжайте в Израиль и убедитесь сами, как пустыня превратилась за 70 лет в цветущий сад! Все это процесс работы над пошатнувшейся и растерзанной кущей Давида.

Подписывайтесь:

Третий этап восстановления – это духовное пробуждение самих евреев и неевреев через Писания, данные Израилю, т.е. через Библию. В 12 стихе говорится, что скиния и ее восстановленный вид должны будут овладеть Едомом и другими (всеми) народами и там Имя Господне будет возвещено всем народам (эта же мысль повторяется и в Деяниях). Израиль сам должен вернуться в состояние духовного пробуждения. Часть этого пророчества исполняется уже 2 тысячи лет с тех пор, когда первая община церкви состояла из евреев, которые понесли свет истины об Иисусе другим народам. И хотя с годами этот огонь затухал и уже много лет находится в тлеющем состоянии, мы можем отметить, что с середины прошлого века это движение снова начало набирать обороты и исполнять миссию передачи другим народам Божьей истины.

Так что посмотрите снова эти два отрывка о скинии Давида и убедитесь сами, что там говорится о народе Израиля и его восстановлении. А также по милости Божьей о том, что неевреи смогут войти в народ Израиля, в шалаш Давида, и завершится восстановление скинии Давидовой падшей.

Анатолий Эмма / cis.jewsforjesus.org

Последнее пожертвование: 4.12 (Украина)

Поделиться в социальных сетях:

СКИНИЯ ДАВИДОВА ПАДШАЯ. «Потом обращусь и воссоздам скинию Давидову падшую, и то, что в ней разрушено, воссоздам, и исправлю ее» (Ам.9:11) Речь идет не о храме Соломона, хоть он и был прекрасным. А именно, о Давидовой скинии… Она проста. Палатка огромных размеров и в ней мог поклоняться Богу каждый. Моисей видел небо и получил повеление от Бога построить скинию по образу небесной. Бог же собирается восстановить скинию не Моисееву, а почему-то Давидову. Ведь Его Храмом являемся мы… Давид поклонялся Богу на всяком месте и он желал, чтобы Израиль также знал Господа. Именно этого ищет Господь, чтобы Ему поклонялись на всяком месте. Иоанна 4:22-24. Ученики восхищались величественным храмом, который построил Ирод, но Иисус сказал в отвечает: «камня на камне не останется»… Внешне, палатка Давида или скиния, не отличалась в своем убранстве от обыкновенной. Как и в еврейской плоти нет ничего более особенного, нежели в языческой. Разница лишь в призваниях. Разница между Моисеевой и Давидовой скинией лишь во внутреннем поклонении. Давайте посмотрим как понимали этот текст Апостолы в книге Деяний 15 глава: 12 Тогда умолкло все собрание и слушало Варнаву и Павла, рассказывавших, какие знамения и чудеса сотворил Бог через них среди язычников. 13 После же того, как они умолкли, начал речь Иаков и сказал: мужи братия! послушайте меня. 14 Симон изъяснил, как Бог первоначально призрел на язычников, чтобы составить из них народ во имя Свое. 15 И с сим согласны слова пророков, как написано: 16 Потом обращусь и воссоздам скинию Давидову падшую, и то, что в ней разрушено, воссоздам, и исправлю ее, 17 чтобы взыскали Господа прочие человеки и все народы, между которыми возвестится имя Мое, говорит Господь, творящий все сие. 18 Ведомы Богу от вечности все дела Его. Что есть скиния Давида? это храм. Мы читаем в 1 Кор. 3 о новозаветней скинии: 16 Разве не знаете, что вы храм Божий, и Дух Божий живет в вас? 17 Если кто разорит храм Божий, того покарает Бог: ибо храм Божий свят; а этот храм — вы. Речь идет о Божьей Церкви, которая будет восстановлена из иудеев и обращенных из язычников. Это то что мы видим сейчас и увидим еще более.

Глава 9

1. Видение Господа, стоящего над жертвенником. 2–10. Возвещение погибели Израилю. 11–15. Пророчество о восстановлении скинии Давидовой падшей.

Ам.9:1. Видел я Го­с­по­да стоящим над жертвен­ником, и Он сказал: ударь в при­толоку над воротами, чтобы по­тряслись косяки, и обрушь их на головы всех их, остальных же из них Я по­ражу мечом: не убежит у них никто бегущий и не спасет­ся из них никто, жела­ю­щий спастись.

Пятое и последнее видение пророка Амоса. Пророк видит Господа, стоящего у жертвенника (al hamisbeach, как и 3Цар 13.1 лучше перевести «у жертвенника», а не «на жертвеннике»), и слышит повеление обрушить храм на головы собравшегося народа. По мнению многих толкователей (блаж. Иероним, Феодорит, Шегг, Кнабенбауер, Юнгеров), под храмом, о котором говорится в описании видения, должно разуметь храм Иерусалимский, так как 1) слово misbeach (жертвенник) употреблено с членом и указывает на определенный, законный жертвенник, каковым был только жертвенник Иерусалимский; 2) Господь не мог бы явиться в ином храме, в котором совершалось не угодное ему служение. Но лучше согласиться с теми толкователями кн. Амоса, которые Ам 9.1 относят к святилищу Вефильскому, вблизи которого проповедовал пророк. (Кирилл Ал., Новак, Гоонакер, еп. Палладий). Пророк, действительно, говорит об израильтянах; следовательно, он не мог представить их наполнившими храм Иерусалимский. А та черта видения, что Господь является в святилище незаконном, не заключает ничего странного, если припомнить, что Господь является для суда и наказания. Член при слове misbeach понятен вполне и предположении, что речь у пророка о жертвеннике вефильском.

«И Он сказал»: к кому обратился со словами Господь, не указано; или к Ангелам, сопровождавшим Господа (блаж. Иероним, Кнабенб., Юнгеров) или к самому пророку (св. Кирилл Ал., Шегг). «Ударь в притолоку над воротами (hakapthor), чтобы потряслись косяки» (hasippim). Слово kapthor (рус. притолка над воротами) в Исх 25.31 означает украшение светильника («ramerku») и в рассматриваемом месте, вероятно, им называются капитель колонны (Новак, Гоонакер). LXX, по-видимому, вместо kapthor читали kapporeth и потому перевели словом ὶλαστήριον, очистилище (слав. «порази очистилище»). Слово sap (в рус. т. косяк) употребляется в других местах Библии в значении порог (Суд. 19.27; 4Цар 12.9), и чаша (3Цар 7.50). LXX перевели его – πρὸπυλον, преддверие (слав. «и поколеблются преддверия»). Новейшие комментаторы (Новак, Гоонакер) принимают hasippim обыкновенно в значении пороги; все выражение – «удар в капитель колонны (в притолоку над воротам), чтобы потряслись пороги» – будет равносильно такому: ударь так, чтобы потряслось все здание от верху до основания. Возражением против перевода hasippim словом пороги может служить следующее за рассматриваемым предложением «обрушь их (bezaam) на головы», так как нельзя обрушить пороги на головы. Это же предложение показывает и неудовлетворительность принятого в нашем тексте перевода hasippim словом косяки, потому что и косяки нельзя обрушить на голову всех. Трудность выражения, может быть, следует объяснять тем, что архитектурные библейские термины нам недостаточно точно известны. Заслуживает внимания также предложение Гоонакера вместо hasippim читать hasippun, потолок (3Цар 6.15), изменив при этом и Vejreaschu («и потрясутся») в ед. ч. veiraasch. «Остальных же из них», т. е. уцелевших при разрушении храма или же – всех до единого. Часть ст. 1-го со слов остальных же считают не продолжением описания видения, а уже началом речи по поводу видения и в разъяснение его (Новак).

Ам.9:2. Хотя бы они зарылись в пре­исподнюю, и оттуда рука Моя возьмет их; хотя бы взошли на небо, и оттуда свергну их.

Пророк употребляет гиперболическов выражение, выражающее мысль о том, что нигде нельзя будет спастись от карающей десницы Божией.

Ам.9:3. И хотя бы они скрылись на вершине Кармила, и там отыщу и возьму их; хотя бы сокрылись от очей Мо­их на дне моря, и там по­велю морскому змею уязвить их.

И хотя бы они скрылись на вершине Кармила. Ср. Ам 1.2. Пророк называет Кармил, как предполагаемое место убежища для беглецов, может быть, ввиду обилия в горе Кармила пещер, а также и потому, что вершина горы была покрыта густою растительностью, удобной для укрывания. «И там повелю морскому змею уязвить их»: морской змей или левиафан чудовище, по народным представлениям обитавшее в морях (ср. Пс 103.26; Ис 27.1).

Ам.9:4. И если пойдут в плен впереди врагов сво­их, то по­велю мечу и там убить их. Обращу на них очи Мои на беду им, а не во бла­го­.

Спасшиеся от меча неприятелей пленом погибнут в плену.

Ам.9:5. Ибо Го­с­по­дь Бог Саваоф коснет­ся земли, – и она растает, и восплачут все живущие на ней; и поднимет­ся вся она как река, и опустит­ся как река Египетская.

Как и в Ам 5.13, возвещение суда заканчивается прославлением величия и всемогущества Божия. Образ речи в ст. 5 заимствован из воспоминания о недавнем землетрясении (Ам 4.11). Отсюда же в Ам 8.8 пророк заимствует и форму для выражения угрозы. См. прим. к Ам 8.8.

Ам.9:6. Он устро­ил горние чертоги Свои на небесах и свод Свой утвердил на земле, при­зывает воды морские, и изливает их по лицу земли; Го­с­по­дь имя Ему.

Пророк дает образное описание величия Божия. «Он устроил горние чертоги Свои (maalothav) на небесах»: maalah значит собственно восход или ступень на лестнице (3Цар 10.19; Пс 120.1 и др.); LXX перевели его словом ἀνάβασις, слав. «восход»; новейшие комментаторы обыкновенно отождествляют maalothav с евр. alijоth вышние обители, горние чертоги. «И свод Свой» (Vaaguddatho): евр. aguddah значит связь, ярмо, пояс (Исх 12.22; Ис 58.6), толпа людей (2Цар 2.25); в приложении к зданию agguddah может означать свод, фундамент, в каковом смысле и употреблено это слово в ст. 6-м. Пророк называет фундаментом (сводом) чертогов вышних твердь или видимое небо. Все выражение пророка тождественно крепкому изречению Исаии: «небо – престол Мой, земля – подножие ног Мои»х (Ис. 66:1): – LXX производили слово aguddah от гл. nagad и перевели – ἐπαγγελία – свидетельство, обещание; отсюда в слав. «обещание Свое на земли основаяй».

Ам.9:7. Не таковы ли, как сыны Ефиоплян, и вы для Меня, сыны Израилевы? говорит Го­с­по­дь. Не Я ли вывел Израиля из земли Египетской и Филистимлян – из Кафтора, и Арамлян – из Кира?

У Израиля могла оставаться надежда, что он спасется от предстоящего суда Божия, как народ завета, избранный Богом из среды других. Пророк разрушает эту суетную надежду. В гл. I-II он поставил Израиля на одну линию с языческими народами пред карающим Правосудием Божиим. В Ам 3.1–2 пророк указал на то, что особенные милости Божии к народу, избрание его, – возложили на него особенные обязательства и послужат основанием для более строгого суда над ними. В Ам 9.7 пророк снова выставляет на вид, что Израиль не имеет преимущества пред другими народами. Сыны Израилевы для Господа тоже, что презираемые эфиопляне, и как Господь вывел Израиля из Египта, так вывел Он филистимлян из Кафтора и арамлян из Кира. Кафтор, отечество филистимлян (Втор 2.23; Иер 47.4), отождествляют с островом Критом (Гитциг, Кейль), с Кипром (Гоонакер) или же с Дельтой Нила (Эберс). LXX и Вульг. ошибочно отождествляли Кафтор с Каппадокией; отсюда в слав. т.: «и иноплеменники (филистимлян) из Кападдокии». «И Арамлян из Кира»: по переводу LXX – «и сиряны из рова»; LXX производили, повидимому, слово Kir от karoh рыть. Симмон, блаж. Иероним перевели kir сл. Κυρήνη, Cyrenae, Феодотион – τοῖχος, стена. О местоположении Кира см. прим. Ам 1.5. Пророк отождествляет изведения Израиля из Египта с переселением филистимлян и арамлян, потому что особенный смысл изведения из Египта и теократического призвания Израиля теперь утратился: остались только лишь простые исторические события, аналогии для которых можно находить и в истории языческих народов.

Ам.9:8. Вот, очи Го­с­по­да Бога – на грешное цар­с­т­во­, и Я истреблю его с лица земли; но дом Иакова не совсем истреблю, говорит Го­с­по­дь.

Избрание народа было не безусловным, а условным; если народ не исполнил условий завета, требований правды, то и Иегова нарушает завет и вместо того, чтобы миловать, будет разрушать и истреблять. «Вот, очи Господа Бога – на грешное царство»: пророк говорит, вероятно, не вообще о царстве грешников (Драйвер), а именно о царстве Израильском. При этом нет нужды думать, чтобы пророк имел в виду выражением грешное царство выставить противоположность между Израильским и Иудейским царством, вопреки высказанному в Ам 3.1; Ам 6.1, 11) одинаковому осуждению обоих царств. (Отсюда Велльг., Новак и др. делают вывод о неподлинности ст. 8 и д.). Пророк говорит об Израиле без отношения к Иуде.

С 8 ст. начинается заключение кн. Амоса и излагается обетование о спасении остатка дома Иакова. Пророк, восполняя сказанное ранее, возвещает, что погибнут только грешники (8–10), что после испытаний совершится восстановление народа (11–12) и изольются в изобилии на спасенных милости Божий. Отрицательная критика (Баудиссин, Сменд, Велльг., Новак) считает ст. 8–15 добавлением, сделанным рукою последнего редактора книга пророка Амоса, ввиду того, что в предшествующих речах пророк решительно говорит о погибели всего народа, выведенного из Египта (Ам 3.1; ср. Ам 2.4–5; Ам 6.1). Но изложенное соображение нельзя признать убедительным. Разделение угрозы и обетования в пророческой речи – обычный прием. Речи Амоса в гл. I-VIII не исключают мысли о спасении, так как, очевидно, угрожающее народу наказание пророк описывал гиперболически. В первой половине ст. 8-го также говорится о погибели дома Израилева в абсолютом смысле; но вслед за этим, во второй половине стиха, идет речь о спасению. Это не противоречие, а обычная принятая форма изложения. И если нельзя отвергать принадлежности ст. 8-го одному автору, то нет основания сомневаться и в принадлежности ст. 8–15 тому же пророку, который ранее возвещал погибель народа в абсолютной форме. Что касается образов, употребляемых в ст. 8–15 для изображения будущего спасения, то они вполне соответствуют особенностям речи пророка Амоса и, значит, доказывают этим принадлежность ст. 8–15 к первоначальному составу книги Амоса. Выражение «дом Иакова» в ст. 8 обозначает Израильское царство, и в некоторых списках LXX, а также в сл. т. заменено словами: «дом Израилев».

Ам.9:9. Ибо вот, Я по­велю и рас­сыплю дом Израилев по всем народам, как рас­сыпают зерна в решете, и ни одно не падает на землю.

Пророк объясняет слова предшествующего стиха – дом Иакова не совсем истреблю в том смысле, что погибнут только грешники. Предстоящее народу испытание, – очевидно, плен и рассеяние, – пророк сравнивает, по русскому тексту, с очисткой зерна посредством решета или, как в слав. тексте, веяла. «Как рассыпают зерна в решете, и ни одно не падает на землю»: в евр. kaascher innoa bakebarah velo ippol zeror arez, «как трясут в решете, и не упадет zeror на землю. Образ не ясен, так как значение слова zeror (в рус т. «зерно») в ст. 9-м сомнительно. LXX перевели его словом σύντριμμα, слав. сотрение («и не падет сотрение на землю»). Блаж. Иеронним дает слову zeror значение lapillus камешек, как в 2Цар 17.13. В этом значении принимают zeror в ст. 9-м и некоторые комментаторы. При этом, образ пророка объясняют в том смысле, что, как в решете останутся только камни, так и в земле пленения останутся только грешники (Гофман). Этимологически zerar (от zarar сжимать, связывать, оплачивать) означает нечто твердое, компактное, сплошную массу. В таком общем значении принимает слово Гоонакер, который конец ст. 9-го переводит: (я буду трясти дом Израилев) «как трясут в решете, и в массе он не упадет на землю». Мысль выражения будет та, что посредством решета или испытаний будет достигнута разделение добрых и злых элементов в народе. Сравнение получается, как видно, натянутое, и потому нет основания предпочитать его принятому в нашем тексте.

Ам.9:11. В тот день Я восстановлю скинию Давидову падшую, заделаю трещины в ней и раз­рушен­ное восстановлю, и устрою ее, как в дни древние,

Пророк начинает описание будущего восстановления Израиля «в тот день» (bajom hahu), – т. е. по окончании назначенных народу испытании. – «Восстановлю скинию Давидову падшую»: под скинией Давидовой пророк разумеет царский дом Давидов; называя этот дом скинией падшей, т. е. полуразрушенной палаткой, пророк указывает на упадок династии Давида, употребляя ее обитателям шатров. Мысль об упадке дома Давидова усиливается дальнейшими выражениями: «Заделаю трещины в ней и разрушенное восстановлю». Экзегеты отрицательного направления обращают витание на то, что современником Амоса был Иудейский царь Озия, доставивший государству могущество и блеск (4Цар 14.22; Ис. 2). Отсюда они не находят возможным для Амоса говорить о доме Давидовом, как о падшей скинии с трещинами и проломами, и относят ст. 11–15 к послепленному времени (Новак). Но в Ам 5.1–2 пророк называет и Израильское царство упавшей девой, хотя в то время, при Иерониме II-м, Израильское царство достигло наибольшего могущества. Очевидно, пророк оценивает положение дел по существу, и временный блеск дома Давидова его не ослепляет: по существу своему и при Озии этот дом был уже скинией с трещинами и проломами, готовыми открыться в каждый момент. Следовательно, нет основания отрицать принадлежность рассматриваемых стихов Амосу. «И устрою ее, как в дни древние», т. е. в дни Давида и Соломона, наиболее славное время в истории Давидова дома (2Цар 7.1; 3Цар 9.5). LXX понимали слова пророка, как указание на вечное существование восстановленной скинии и перевели: ὀικοδομήσω καθὼт ἀι ἠμέραι τοῦ αιῶνος, в слав.: «и возгражду ю якоже дние века».

Ам.9:12. чтобы они овладели остатком Едома и всеми народами, между которыми воз­вестит­ся имя Мое, говорит Го­с­по­дь, творящий все сие.

Восстановленный в прежней славе дом Давидов и народ Израильский снова получит во владение те народы, которыми он владел при Давиде, именно Едома, от которого останется только (Ам 1.11) остаток; а также овладеет всеми народами, «на которых наречено имя» Божие (рус. не точно: «между которыми возвестится имя Мое»), т. е. которые чтут Господа и составляют собственность Господа (ср. 2Цар 12.28; Втор 28.10; Иер 7.10), у LXX-ти мысль cт. 12-го передана иначе, так как вместо ijrschu eth-scheerith edom они читали, по-видимому, idrischuni (от darasch исследовать, искать) scheerith adam: получился перевод δπως ἐκξήτησουσίν Με οί κατάλοιποι τῶν ἀνθρώπων, в слав.: «яко да взыщут Мене оставшиися человецы». Так. обр., по переводу LXX пророк говорит не об обладании Израилем Едомом и прочими народами, а об обращении к Богу всех народов. Чтение LXX соответствует вполне контексту речи в гл. IX-й, дает мысль согласную с пророческим мировоззрением и подтверждается словами Ап. Иакова, который приводит ст. 12-й пророчества Амоса именно по греч. тексту (Деян 15.15–17).

Ам.9:13. Вот, наступят дни, говорит Го­с­по­дь, когда пахарь застанет еще жнеца, а топчущий виноград – сеятеля; и горы источать будут виноградный сок, и все холмы по­текут.

Пророк говорит о тех благах, которыми будет наслаждаться Израиль по восстановлении скинии Давидовой. Пророк предвозвещает чрезвычайное обилие плодов; вследствие которого не будет уже обычного перерыва между полевыми работами («пахарь застанет жнеца» и пр. ), виноградный сок потечет прямо с гор, покрытых виноградниками, а холмы, на которых пасутся стада, покроются такой обильной растительностью, что с них как бы потечет молоко. Вместо слов «пахарь застанет еще жнеца» в славянском читается: «и постигнет жатва объимание винограда»: LXX пропустили слово choresch пахарь, а оборот bemoscheh hazzarah перевели свободно περκασει ᾿εν τω σπόρω ἡσταφυλὴ, поспеет виноград во время посева. Образные выражения подлинника в конце ст. 13-го LXX-ю упрощены; отсюда в слав. читаем: «и искапают горы сладость, и вси холми насаждени будут».

Ам.9:14. И воз­вращу из плена народ Мой, Израиля, и застроят опустев­шие города и по­селят­ся в них, насадят виноградники и будут пить вино из них, раз­ведут сады и станут есть плоды из них.

Ам.9:15. И водворю их на земле их, и они не будут более исторгаемы из земли своей, которую Я дал им, говорит Го­с­по­дь Бог твой.

Пророк возвещает восстановление городов, возрождение прежней спокойной жизни и полной безопасности от врагов. Пророчество Амоса о восстановлении скинии Давидовой и ниспослании благ народу Израильскому некоторыми комментаторами (Кирилл Ал., Феодор М., Калмет) понимается как предсказание о возвращении из Вавилонского плена и о временах Зоровавеля. В частности, пророчество о том, что Израиль овладеет некогда остатком Едома, исполнилось, по мнению Калмета, в факте подчинения Едомлян Иудеям при Гиркане (И. Флавий, Иуд.Древн. 13:1, 1–6). Но пророк в ст. 11–15 провидит излияние такого обилия благ, которого не было ни при Зоровавеле, ни тем более при Гиркане. Образ выражения пророка (ст. 11, 12) показывает, что он созерцает те же самые времена, которые подобными же чертами изображаются и у других пророков (Ис. 11; Ос 2.21–23), т. е. времена мессианские. В мессианском смысле рассматриваемое пророчество Амоса понималось ещё древними евреями, которые усвояли Мессии наименование bar naphilim, «Сын падших», заимствуя это наименование, очевидно, из ст. 11-го. В Новом Завете пророчество Амоса о восстановлении скинии Давидовой истолковано Ап. Иаковом в речи, произнесенной им на апостольском соборе в Иерусалиме (Деян 15.16–17). По объяснению апостола, Пророк предвозвещает обращение ко Христу всех языческих народов и образование из них народа Божия или Церкви, что и является, очевидно, восстановлением скинии Давидовой. Следуя апостолу, толковали слова пророка Амоса в мессианском смысле и церковные учители. По объяснению св. Иоанна Златоуста, восстановление скинии Давидовой совершилось в «воссоздании потомства Давида в Лице Господа Иисуса Христа, потомка Давидова по плоти и Царя нового духовного царства на земле» (Бесед. на Деян 15.16–17). По толкованию св. Ефрема Сирина, «скиниею Давидовою» пророк называет весь род человеческий, который низложен был преступлением заповеди и восстановлен от падения Христом, или Церковь. Блаж. Феодорит разумеет под восстановлением скинии воспринятие на Себя Спасителем человечества от семени Давидова. Ко временам мессианским должно относить и ст. 13–15, где идет речь о ниспослании восстановленному народу обильных благ. Самые выражения пророка в ст. 13–15 показывают, что речь его имеет не прямой характер и должна быть понимаема в духовном смысле. В законе обилие земных благ обещается, как награда народу за верность заповедям Божиим (Лев. 26.3–6). Отсюда, обилие благ является для пророка символом духовного совершенства народа, святости его, образом тех духовных даров, которые будут ниспосланы на членов восстановленной скинии Давидовой или Христовой церкви. Церковные учители истолковывают и отдельные черты представленного пророком образа славного будущего духовного Израиля. «Пророк означает, – говорит св. Ефрем Сирин в объяснении ст. 13–15, – божественные блага и небесные дарования, ниспосланные нам по воскресении Христовом. Горами называет здесь церкви, а сладостью преподаваемое в них учение. Холмами называет святые обители и отшельнические пещеры богочтецов, которые процветают в горах, упражняются в славословии». По объяснению св. Кирилла Ал., слова пророка о возвращении народа из плена и поселении его навсегда в своей земле (ст. 14–15) должно относить к дарованному Христом избавлению людей из плена диаволу и греху и вечную жизнь в Царстве славы. Выражение пророка в ст. 15-м и они не будут более исторгаемы из земли своей является пророчеством о Церкви Христовой, которую враги будут преследовать, но никогда не одолеют и не поработят. (Юнгеров, с. 201–202).

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *