Журавли песня автор

К истории создания Журавли Расула Гамзатова

Источник https://vk.com/@kavpress-iz-istorii-pesni-zhuravli
Из истории песни «Журавли»
В семье Газдановых из села Дзуарикау в Северной Осетии было семеро сыновей. Один погиб в 1941 под Москвой. Еще двое — при обороне Севастополя в 1942. От третьей похоронки умерла мать. Следующие трое сыновей Газдановых пали в боях в Новороссийске, Киеве, Белоруссии. Сельский почтальон отказался нести похоронку на последнего, седьмого сына Газдановых, погибшего при взятии Берлина. И тогда старейшины села сами пошли в дом, где отец сидел на пороге с единственной внучкой на руках: он увидел их, и сердце его разорвалось…
В 1963 году в селе установили обелиск в виде скорбящей матери и семи улетающих птиц. Памятник посетил дагестанский поэт Расул Гамзатов. Под впечатлением от этой истории он написал стихотворение. На своем родном языке, по-аварски. И, к счастью, у этого стихотворения есть качественный перевод на русский. Его сделал Наум Гребнев, известный переводчик восточной поэзии. Он учился в Литинституте с Гамзатовым после войны и дружил с ним. Этот перевод всем вам знаком.
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?
Летит, летит по небу клин усталый —
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый —
Быть может, это место для меня!
Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.
Стихотворение попалось на глаза Марку Бернесу, для которого война была глубоко личной темой. Он обратился к Яну Френкелю и попросил сочинить музыку для песни на эти строки. Но с музыкой у композитора дело пошло не сразу.
Тут, чтобы снять пафос, нужно рассказать о некоторых курьезных моментах. Во-первых, на обелиске в память о братьях Газдановых в качестве птиц были гуси. Расулу Гамзатову сложно было подобрать по-аварски рифму к слову «гуси», и он специально звонил в министерство культуры Северной Осетии с просьбой заменить «гусей» на «журавлей». И ему разрешили.
Во-вторых, в оригинальном тексте стихотворения и перевода было: «Мне кажется порою, что джигиты»… Это Бернес попросил заменить «джигитов», на «солдат», чтобы расширить адрес песни и придать ей общечеловеческое звучание.
И еще: в тексте, который Бернес подготовил для песни, была опущена познавательная лингвистическая строфа: «Они летят, свершают путь свой длинный, и выкликают чьи-то имена. Не потому ли с кличем журавлиным от века речь аварская сходна?»
Как бы то ни было, для композитора Яна Френкеля война тоже была личной темой. В 1941–1942 годах он учился в зенитном училище, а позднее — тяжело ранен. Через два месяца после начала работы Френкель написал вступительный вокализ и тут же позвонил Бернесу. Тот приехал, послушал и расплакался. Френкель вспоминал, что Бернес не был человеком сентиментальным, но плакал, когда его что-то по-настоящему трогало. После этого работа над записью пошла быстрее. Но не только из-за вдохновения.
Бернес был болен раком легких. После того, как он услышал музыку, он стал всех торопить. По словам Френкеля, Бернес чувствовал, что времени осталось мало, и хотел поставить точку в своей жизни именно этой песней. Он уже с трудом передвигался, но, тем не менее, 8 июля 1969 года сын отвез его в студию, где Бернес записал песню. С одного дубля.
Если вы послушаете эту песню в его исполнении, то многое почувствуете в голосе и интонациях Бернеса. Эта запись действительно стала последней в его жизни — Бернес умер через месяц, 16 августа.
Источник «Кавказпресс»
Через несколько лет после появления песни «Журавли» в местах боев 1941–1945 годов стали возводить стелы и памятники, центральным образом которых были летящие журавли. И мне лично кажется, что образ белых журавлей снова может стать нашим общим символом памяти о всех солдатах, погибших в Великую Отечественную войну. И не только солдатах. И не только в эту войну.
В Европе и англоязычном мире есть узнаваемый имидж: мак, который символизирует и цветок, и кровавый след от пули. Это знак памяти о всех погибших во всех войнах и призыв: Never Again. За этим маком стоит своя пронзительная история и свое стихотворение. Но у нас это стихотворение и эта история неизвестны, эти маки нельзя просто «пересадить» на нашу почву.
Но у нас есть белые журавли. Которые могут служить воплощением простого человеческого лейтмотива:
«Я помню.
Я скорблю о каждом погибшем.
Я сделаю все, что в моих силах, чтобы война никогда не повторилась».
В 1986 году в селении Гуниб открыли первый в Дагестане памятник «Белым журавлям». Открыли его поэт Расул Гамзатов и композитор Ян Френкель – авторы бессмертной песни «Журавли», ставшей поминальным гимном, скорбной песнью обо всех, кто сложил свои головы на полях сражений. Сейчас по примеру гунибской стелы уже возведено более тридцати памятников Гамзатовским «Журавлям» в разных городах нашей страны и за рубежом.

«Журавли» Р. Гамзатов

«Журавли» Расул Гамзатов

Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю эту полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?

Сегодня, предвечернею порою,
Я вижу, как в тумане журавли
Летят своим определенным строем,
Как по полям людьми они брели.

Они летят, свершают путь свой длинный
И выкликают чьи-то имена.
Не потому ли с кличем журавлиным
От века речь аварская сходна?

Летит, летит по небу клин усталый —
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый —
Быть может, это место для меня!

Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.

Анализ стихотворения Гамзатова «Журавли»

Знаменитая песня «Журавли» до сих пор считается своеобразным гимном всем тем, кто погиб во время Великой Отечественной войны. Однако мало кто сегодня знает о том, что стихи на музыку композитора Яна Френкеля написал известный дагестанский поэт Расул Гамзатов. Примечательно, что в оригинале эти стихи были созданы на аварском языке, с которого их впоследствии перевел Наум Гребнев.

У этого стихотворения есть своя предыстория, так как оно было написано в 1965 году во время авиаперелета из Токио в родной Дагестан. В Японии поэту довелось посетить мемориал, посвященный жертвам в Хиросиме и Нагасаки, увенчанный бумажными журавликами. Именно они стали для Гамзатова символом смерти, и эту параллель автор провел через все произведение.
Расул Гамзатов не любил вспоминать о том, как создавалось это стихотворение. Дело в том, что накануне возвращения домой он узнал о смерти матери. Поэтому «Журавли» пронизаны такой щемящей грустью и безысходностью. Автор скорбит не только по самому близкому человеку, но и параллельно вспоминает всех тех, кто трагически погиб во время Великой Отечественной войны, а также стал жертвой ядерного взрыва в Японии.

Все те, кто ушел из этой жизни, ассоциируются у Расула Гамзатова с белоснежными журавлями, которые «летят и подают нам голоса». Действительно, журавлиный крик настолько пронзителен и печален, что заставляет задуматься о вечности. Кажется, что эти птицу улетают не в теплые края, а навсегда прощаются со всем тем, что было им дорого. «Они летят, свершают путь свой длинный и выкликают чьи-то имена», — отмечает поэт.

В журавлином клине поэту чудится небольшой промежуток, который он считает достаточно символичным. «Быть может, это место для меня!», — отмечает Расул Гамзатов, понимая, что жизнь не может длиться бесконечно. И тогда, когда настанет момент перехода в вечность, автор мечтает о том, чтобы оказаться среди близких и родных душ, которые, словно журавли, в свое время вознеслись в небо, но не успели попрощаться с теми, кто остался на земле.

«Настанет день, и с журавлиной стаей я поплыву в такой же синей мгле», — предсказывает автор, и чувствуется, что к подобной перспективе он относится без страха и сожаления. Более того, он мысленно уже проделывает этот путь, рассчитывая увидеть милые сердцу образы тех, кто уже ушел из жизни. Но своим близким, которые останутся на земле, поэт обещает, что непременно окликнет каждого из них по имени, когда будет покидать землю вместе с очередной журавлиной стаей, отправляющейся туда, где нет боли, страданий и одиночества.

Благодаря этому стихотворению Расул Гамзатов не только получил широкую известность как поэт, но и снискал славу романтика. Более того, именно после того, как стихи были переложены на музыку, в СССР повсеместно стали возводить стелы с журавлями там, где когда-то шли кровопролитные бои. Таким образом, автор увековечил незримую связь между этими птицами и душами усопших, которая до этого существовала лишь в мифах и народных преданиях.

Метки: Гамзатов

Фестиваль Белые журавли на родине Расула Гамзатова ФОТО РЕПОРТАЖ

9 сентября, на родине великого поэта современности Расула Гамзатова, в селе Цада Хунзахского района продолжился XXVII Международный Гамзатовский литературный фестиваль » Дни Белые журавли» под эгидой ЮНЕСКО. На празднике приняли участие жители со всех сел Хунзахского района, гости с соседних районов, любители и почитатели таланта Расула Гамзатова.

У мемориального комплекса «Белые журавли» все жители и гости района торжественно встретили почетных гостей из Махачкалы, России и за ее пределами. Среди почетных гостей на родину поэта приехали первый секретарь Союза Писателей России, лауреат международной премии Р. Гамзатова Генадий Иванов, поэт, переводчик дагестанской поэзии, секретарь Союза Писателей России г. Москва, Иван Голубничний, поэт, переводчик дагестанской литературы Наталья Лясковковская, писатель Валерий Басыров «Крым, Симферополь», Равиль Бикбаев- Народный поэт Башкирии, Юруслан Булатов- г.Нальчик, Председатель Союза писателей Дагестана, народный поэт Дагестана -Магомед Ахмедов и другие.

Мероприятия начались с возложения цветов к памятникам Гамзата Цадасы и Расула Гамзатова.
Открыл мероприятие заместитель Главы Хунзахского района Саадула Батиров который, выступил от лица Главы района поприветствовал и поблагодарил Гостей и жителей района. «Мы всегда рады приветствовать на Хунзахской земле гостей и почитателей таланта Расула Гамзатовича. Литературное наследие великого Расула и сегодня находит своих почитателей, не только у нас в Дагестане но и за её пределами. Давайте будем следовать тем традициям, которые нам завещал Расул Гамзатов: «Живите долго, праведно живите, стремясь весь мир к богатству сопричесть, и никакой из наций не хулите, храня в зените собственную честь!»: «- отметил Саадула Батиров.

Далее слово было передано председателю правления Союза писателей РД, народному поэту Дагестана Магомеду Ахмедову:
— Расул Гамзатов был лицом дружбы, любви наших народов. «Белые журавли» стало творческим явлением в мире, жизненным явлением, необходимостью для людей. И правильно, когда говорят, что если бы Р. Гамзатов не написал ничего, кроме «Журавлей», он бы все равно обеспечил себе светлое имя. Символично, что все мы собрались в день рождения Расула . В Дагестане идет обновление, очищение, о котором мечтал, думал Р. Гамзатов, о котором он писал. К нам приехали замечательные поэты, писатели не только из России, но и из-за рубежа. Всем гостям, всему миру мы должны показать наш край через призму гамзатовской поэзии, глазами гамзатовской любви, уважения, добра, чистоты, совести, которые всегда присутствуют в его творчестве. Р. Гамзатов объединил прошлое, настоящее и будущее Дагестана. Поэзия его – это единая живая книга, которую он писал всю жизнь, посвящая Дагестану, его народам, России. Читая эту книгу, люди каждый раз открывают новый смысл, человек понимает, что он должен жить на земле по совести.

В своем выступлении секретарь Союза писателей России Иван Голубничий отметил:
— Расул Гамзатов был одним из тех великих мастеров слова, на творчестве которого основывался авторитет великой многонациональной советской литературы. В своих произведениях Гамзатов воспевал ценности, на которых держится нормальная человеческая жизнь, без которых жизнь людей была бы невозможна, — это любовь к женщине, матери, Отечеству, уважение к старикам, бережное отношение к молодежи. Сегодня слово Гамзатова востребовано в нашей многонациональной России, поскольку динамично изменяющийся мир не дает быть нам спокойными. Сегодня особенно важно сохранять бдительность, хранить традиции, приумножать ценности, завещанные нам патриархами нашей великой российской многонациональной литературы. Гамзатов долгое время работал в Москве, поэтому москвичи по праву считают его своим. Мы счастливы, что у нас есть возможность принять участие в празднике, на его малой родине.

Писатель Валерий Барысов сказал: «Я видел интересного человека, лицо у него, как книга, но там, в этой книге, большой ребенок. Расул Гамзатов создавал впечатление носителя в своей душе большого мира; он — великий и неповторимый».
Переводчик Наталья Лясковская выступая на митинге, она сказала, что привезла низкий поклон и глубокую благодарность народу Дагестана и Великому поэту не только Дагестана, но и всего мира – Р. Гамзатову. Перед жителями и гостями района выступили артисты Хунзахского района с музыкальными номерами, также выступил ансамбль «Акаро» и учащиеся школ. После торжественных мероприятий гости посетили Дом музей Гамзата Цадасы.
Кульминацией праздника было прием гостей со всего Дагестана и участников автопробега по всему Дагестану, которые проехали 1800 км. Пробег был организован комитетами по туризму и молодежной политике РД по Гамзатовским местам Дагестана.

Для всех гостей и желающим были организованы экскурсии по достопримечательным местам района и по музеям.

Мой Дагестан Расула Гамзатова: 95 лет со дня рождения великого аварского поэта

История движется по спирали: новое Цхинвали © Sputnik | Расул Гамзатов (8 сентября 1923 года — 3 ноября 2003 года) — советский и российский поэт, прозаик, переводчик, публицист и государственный деятель. Родом из селения Цада, что в Хунзахском районе Дагестана. Начал писать стихи в 1932 году, печататься — в 1937 году в республиканской аварской газете «Большевик гор». Переводил на аварский язык классическую и современную русскую литературу, в том числе Пушкина, Лермонтова, Маяковского, Есенина. За всю жизнь у Расула Гамзатова вышло около ста книг.

«Дни Белых журавлей»

Фестиваль «Дни Белых журавлей» проходил в этом году с 6 по 11 сентября. Мероприятия традиционно состоялись в Махачкале, Москве, Дербенте, Гунибе, на родине Расула Гамзатова — в селении Цада, в целом по всему Дагестану. Для участия в фестивале республику посетили около пятидесяти поэтов, писателей и других деятелей культуры из разных регионов России, а также из Азербайджана, Белоруссии, Италии, Палестины, Турции, Узбекистана и Донецкой Народной Республики.

Запредельная птичья высота, на которой летают белые журавли Расула Гамзатова, поражает простотой и ясностью, кристальной человеческой чистотой. Близкое небо, отражённое в водах горной реки, белые родовые дома, малахитовые склоны с узкими тропинками, женщина с сединой, вплетённой в чёрную косу, подобно жертвенной ленте на святом дереве жизни. Бесконечной жизни самых главных слов…

Расулу Гамзатову неведомо разделение на свой язык и чужой, он находится вне этих пределов, ему знаком лишь один язык — поэтический. Обозначая собственную позицию — переводчика и автора стихотворений, которые переводились на другие языки, Гамзатов говорил: «Есть границы между языками, но нет границ между сердцами». Поэтическая речь в состоянии до её разделения на национальные языки, обращённая к общечеловеческим ценностям и категориям Добра, Мира, Семьи, призванная не разделять, а объединять людей, — вот бесконечно близкий и родной для Гамзатова язык.

Поэзия как высшая форма владения словом характерна для языка, она выступает универсальным концентратом для передачи смыслов и значений. Но возможно ли передать национальный колорит, полно отразить особенности мышления народа, традиции, понятия, которые не существуют в одном языке, но органичны для другого?
Вероятно, да, если возможно себе представить некое идеальное двуязычие. Расула Гамзатова как поэта в полной мере можно считать двуязычным: я имею в виду, прежде всего его виртуозное владение национальным языком (человеческим) и поэтическим, данным свыше.

Это двуязычие, чутко услышанное переводчиками — Наумом Гребневым и Яковом Козловским, — позволило перевести Гамзатова на русский. Человечность и миротворчество — вот основные лирические темы, которые позволили в поэтическом языковом лоне объединить русский и аварский языки, тем самым показывая всеохватную ценность Родины, дружбы, любви, семьи, вне зависимости от национальной принадлежности.

Дом, который построил Расул

На самом деле, знаменитый дом поэта на проспекте Расула Гамзатова, 68, почти сразу ставший настоящей литературной Меккой, построил не Расул Гамзатов, а архитектор Абдулла Ахмедов, которому была присуждена Государственная премия СССР за строительство Ашхабадской библиотеки. Гамзатов агитировал архитектора переехать в Махачкалу, тот отказался, но согласился построить поэтический дом.

Поэт говорил так: «Дом не я строил, я дал средства. Строительство дома — это заслуга моей Патимат». По архитектуре дом напоминает традиционное жилище горцев саклю. У Расула Гамзатова есть даже стихотворение, посвящённое архитектору: «Мой друг, Ахмедов Абдула, построй мне саклю городскую. И, если в ней затоскую, пусть будет грусть моя светла…»

8 сентября 2018 года аварскому поэту Расулу Гамзатову исполнилось 95 лет. Я намеренно пишу «исполнилось», а не «исполнилось бы», повинуясь негласному поэтическому закону, согласно которому поэты не умирают, а «превращаются в многоточия». Дом поэта красного кирпича, к нему ведёт недлинная тенистая аллея, по бокам деревянные скамьи. Позже, когда я выйду из дома после праздничного обеда и сяду на одну из них, ко мне подойдёт Мурад Ахмедов (поэт, сын председателя правления Союза писателей Республики Дагестан) и скажет, что я интуитивно села на место, где любил сидеть при жизни Расул Гамзатов. Но не будем забегать вперёд…

Шумною толпою входят литераторы во двор поэтической Мекки в день рождения Расула Гамзатова. Председатель Союза писателей России Николай Иванов в синем строгом костюме (позже дочь Расула Гамзатова Салихат позволит ему взять на литературную память морской камешек с клумбы), председатель Союза писателей Республики Дагестан Магомед Ахмедов, первый секретарь СП России, поэт Геннадий Иванов, главный редактор журнала «Молодая гвардия», поэт Валерий Хатюшин и другие.

Кобзон отдал жизнь на войне за ДонбассВо времена Расула в доме поэта (и в последнем доме, и в предыдущем) перебывало невероятное количество известных людей. Из зарубежных гостей был Ахмад Фаиз Ахмад, выдающийся пакистанский поэт. Из советских деятелей: Александр Твардовский, Василий Гроссман, Чингиз Айтматов, Мустай Карим, Давид Кугультинов, Наби Хазри, Ираклий и Григол Абашидзе, Мирзо Турсун-заде, Наум Гребнев, Яков Козловский, Семён Липкин, Александр Крон, Владимир Солоухин, Сергей Михалков. В доме Гамзатова пел Иосиф Кобзон, играли на фортепиано Оскар Фельцман и Ян Френкель. Иногда в гости к поэту приходили даже без приглашения, многих он, конечно, приглашал, но порою случались и курьёзы. Политические деятели и деятели культуры, посещавшие Махачкалу, считали своим долгом прийти в гости к выдающемуся аварцу.

Расул Гамзатов всегда был открыт просьбам. «К чести Гамзатова он помогал почти всем, кому удавалось добраться до него», — говорили о нём так даже недоброжелатели. Если он мог помочь, спасти от чего угодно, выручить, проявить участие, он это непременно делал. Расул всегда брался решать любые самые сложные вопросы, это такая очень аварская горская черта. Эта преемственность есть и в Салихат (в переводе с арабского имя обозначает «благая, праведная, добрая»). Салихат — младшая дочь поэта, сегодняшняя хозяйка поэтического дома, единственная из трёх дочерей, живущая в Махачкале.

Салихат

В доме поэта гостей встречает Салихат Гамзатова. Про нее разговор особый. Салихат несёт радостное бремя быть хозяйкой мероприятий, посвящённых её отцу. Это её предисловие открывает сборник «Завещание», в котором собраны лучшие тексты Расула Гамзатова. Этот сборник с её пожеланиями получили все гости дома в день рождения поэта. Также Салихат продолжательница дела своей матери, Патимат Гамзатовой.

С 1964 года по 2000 год Патимат Гамзатова была директором Дагестанского музея изобразительных искусств, в период её руководства количество экспонатов выросло с 200 до 14 тысяч. Музей обрёл богатейшую коллекцию и известность во всём мире. С 2000 года после смерти матери по сегодняшнее время директором музея является Салихат Гамзатова.

В Дагестане никого не удивишь щедростью и умением принимать в доме гостей, но Салихат удалось взять самую высокую ноту гостеприимства. Стол ломится от русских и национальных яств — от салата «Оливье» до традиционных в Дагестане «Чуду» и «Курзе».

У Салихат удивительное чувство юмора, качество, которое она унаследовала от отца. Она умеет шутить, и много, и остро шутит. На вечере в «Театре Поэзии», когда ей вручали медаль, она без пафоса сказала: «Я так много времени провожу в писательской среде, что теперь мне стали вручать писательские награды». Зал ворвался аплодисментами. Сказала она это так просто и открыто, что женщина из второго ряда, сидевшая за мной ахнула и прошептала: «Какая она у нас молодец! Умеет искромётно пошутить и сбить пафос!»

Из воспоминаний Салихат об отце: «Я не могу сказать, что как отец он был со мною каким-то иным, чем с другими людьми. В моём представлении папа ассоциировался с солнцем, которое светит всем одинаково ярко, может быть, зимой, кажется, слабее, а летом жарче, но, не разделяя людей. В моей памяти осталась особая любовь папы к людям. А это чувство было действительно удивительным. Думаю, это чувство порождало и ответный эффект, поэтому в юности мне казалось, что все люди такие — яркие, добрые, необыкновенные. Да и потом обаяние папиной личности во многом не давало мне замечать недостатки, негативные качества людей, с которыми приходилось, наверное, сталкиваться всем. Рядом с ним все были приятными, настроенными на добрый лад, настроенными увидеть что-то очень хорошее — и это чувство всегда меняло людей, раскрывало их лучшие стороны».

Патиматоведение

Расул Гамзатов похоронен на старом мусульманском кладбище на горе Тарки-Тау рядом с могилой своей супруги Патимат Гамзатовой. На склоне этой горы в день 80-летия со дня рождения народного поэта был заложен памятный камень на месте возведения мемориального комплекса «Белые журавли». Патимат Гамзатова умерла в 2000 году, поэт в 2003.

Поэт тяжело переживал потерю любимой жены, его здоровье стремительно ухудшилось, это был траур сердца. В Дагестане мужчина, который скорбит о потере родного человека, перестаёт бриться. Есть знаменитое фото Расула Гамзатова, на котором он предстаёт в образе седобородого старца, оно было сделано как раз в тот период, когда поэт овдовел.

В семье Гамзатова было, как минимум, четыре женщины по имени Патимат: жена, сестра, дочь и тёща. Поэт в шутку называл себя «доктором патиматических наук». Главной женщиной его жизни, конечно, была жена, его бессменная муза. Средняя дочь поэта Патимат вспоминает, что отец очень не любил расстраивать мать, старался её оберегать, делал всё так, чтобы она была довольна им. Жена была младше Расула Гамзатова на восемь лет, знакомы были с детства, Расул часто присматривал за маленькой Патимат.

Дочь поэта Патимат вспоминает, что отец с матерью были очень разными по темпераменту, но идеально подходили друг другу: «Мама была очень организованным человеком, очень ответственным. А папа был не таким ответственным и не таким организованным. Он был творческим, поэтическим, в какие-то моменты даже сумбурным. Они друг друга очень хорошо дополняли. Многие люди, которые знали моего отца, восхищались им, а потом, когда узнавали маму, уже восхищались мамой!»

Театр Поэзии

У дагестанцев удивительное отношение к Расулу Гамзатову, как мне кажется, ровно также русские люди относятся к Пушкину, используют такие слова, как «всё», «солнце», «первый», «единственный». Недаром на фасаде Театра Поэзии в Махачкале написано «От Пушкина до Гамзатова», а во дворе стоят два памятника — Александру и Расулу. Театр поэзии — самый молодой театр Республики Дагестан, призванный привлечь внимание к литературе и возродить традиции поэтического исполнительства.

Донецкое море Натальи Хаткиной © из личного архива дочери Натальи Хаткиной Маши Театр Поэзии — явление уникальное, лично я только мечтать могу, чтобы подобное место силы появилось в родном для меня Донецке. Театр Поэзии — такой один на всём постсоветском пространстве. Он был создан по инициативе Рамазана Абдулатипова, открылся 26 июля 2015 года в День конституции Республики Дагестан.

8 сентября в день рождения Расула Гамзатова в театре выступали поэты на русском и национальных языках, речь их текла рекою. Знаете, в поэзии всегда так, на каком бы языке ни писал поэт, поэзия уравнивает языки, любой язык начинает звучать мелодично.

Аварская поэзия

Расул Гамзатов писал стихи только на аварском языке. Русский язык для поэта был выходом в глобальное пространство. Когда распался Советский Союз, Расул Гамзатов сокрушённо сказал, что ощутил, будто снова стал поэтом одного аула. Аварская поэзия лишена рифм, она ритмическая, но не рифмованная, то есть стихосложение на аварском языке силлабическое. Сам строй аварского языка другой, много гортанных звуков. Стихи на аварском — это песни, их легко можно пропеть.

Расула Гамзатова можно назвать и поэтом-первооткрывателем, и классиком дагестанской литературы при жизни. Аварские поэты-новаторы в последние годы ввели рифму, но многие дагестанские поэты всё также слагают свои стихи в классическом стиле горской поэзии.

То, что поэзия Гамзатова стала широко известна русскоязычной публике, большая заслуга его переводчиков, ведь хороший перевод — это соавторство, это создание почти нового произведения по другим языковым законам, это больше перевод образов, а не слов.

История одного стихотворения

Самое знаменитое стихотворение Расула Гамзатова «Журавли». Тема журавлей была навеяна посещением памятника в Хиросиме японской девочке по имени Садако Сасаки, страдавшей от лейкемии после атомного взрыва.

Больше, чем поэт Садако Сасаки надеялась, что вылечится, если сделает тысячу журавликов-оригами. В Азии существует поверье, что желание человека исполнится, если он сложит из цветной бумаги тысячу оригами.

Когда Гамзатов летел из Японии домой, в СССР, он думал о своей матери, весть о кончине которой пришла в Японию. Он также вспоминал старшего брата Магомеда, погибшего в боях под Севастополем, вспоминал другого старшего брата, без вести пропавшего военного моряка Ахильчи, вспоминал о других близких людях, погибших в Великую Отечественную войну.

«Не потому ли с кличем журавлиным от века речь аварская сходна?» — писал он в стихотворении «Журавли» в переводе Наума Гребнева. Эта фраза не вошла в итоговый вариант песни.

В 1968 году стихотворение «Журавли» в переводе Наума Гребнева было напечатано в журнале «Новый мир» и начиналось словами: «Мне кажется порою, что джигиты, с кровавых не пришедшие полей, в могилах братских не были зарыты, а превратились в белых журавлей».

Стихотворение «Журавли» прочёл Марк Бернес и позвонил поэту-переводчику Науму Гребневу и сказал, что хочет сделать песню. По телефону, сразу же, обсудили некоторые изменения в тексте будущей песни, и Гребнев заменил, в том числе, слово «джигиты» на «солдаты». Расул Гамзатов вспоминал: «Вместе с переводчиком мы сочли пожелания певца справедливыми и вместо «джигиты» написали «солдаты». Это как бы расширило адрес песни, придало ей общечеловеческое звучание». На самом же деле в первоначальном аварском варианте были совсем не «джигиты», и, конечно, не «солдаты», которые появились позже, а просто «парни».

Сегодня песня «Журавли» на музыку Яна Френкеля — это негласный поэтический гимн всех тех, кто хочет почтить память павших на боях сражений любой войны. Так вышло, что песня «Журавли» стала последней песней в жизни Марка Бернеса, он записывал её тяжело больным, а через месяц после записи умер.

Поэт = Герой = Миротворец

Расул Гамзатов в истории литературы был не только выдающимся национальным аварским поэтом, ему удалось большее: художественным словом, которое не знает границ, — территориальных, национальных, языковых — объединить сердца нескольких народов. Гамзатовская поэзия — это такая квинтэссенция восточной мудрости, честности и доброты, помноженная на ясные формулировки русского высококлассного перевода. Но гамзатовская поэзия — это не только поэзия, это ещё и вся жизнь гамзатовская, где во главу угла ставились доброта, сердечность, человеколюбие.

Мой отчим по национальности аварец, а по профессии учитель русского языка и литературы. У нас дома было полное собрание сочинений Гамзатова, книги эти не просто стояли на полках, а были реальными его друзьями, любимыми друзьями. Отчим часто открывал томик стихотворений Гамзатова (и на аварском, и на русском) и припадал к живому роднику родных языков. Говорил, что некоторые тексты шире и полней как раз на аварском, а не на русском, что идёт в разрез с утверждением Михаила Веллера, что Гамзатова сделали только лишь переводчики. Гамзатова «сделали»: и отец, выдающийся поэт Гамзат Цадаса, и учёба в литературном институте, и переводчики, и Дагестан, и сама жизнь.

Расул Гамзатов всегда занимал чётко выраженную миротворческую позицию, как мне кажется, это единственно правильная позиция для поэта. Он стремился объединять, а не разъединять. И поэзией, и бытовыми поступками и словами. Возможно, будь сейчас больше поэтов-миротворцев, а не тех, кто занимает только лишь одну стороны и не желает возвыситься над ситуацией, многих конфликтов удалось бы избежать.

Конечно, время Расула Гамзатова было невероятно удачным для национальных поэтов. Советская система стремилась создавать национальных героев, людей, на которых хотелось равняться, это касалось всех сфер. Он космоса до литературы. И, конечно, вопрос необходимости национального поэта, это вопрос, успешно решённый и на уровне Дагестана, и на уровне союзных республик СССР. С поэтами из других республик тоже активно работали переводчики. Более того, и Гребнев, и Козловский, переводили и других дагестанских поэтов, но Поэтом в той системе координат смог стать только Расул Гамзатов.

И мы не может не признать, что если сегодня родится новый аварский мальчик, который мог бы стать новым классиком, он вряд ли им станет в мире сегодняшнем. Потому что мы потеряли нашу старую школу перевода, вместе с Гамзатовым ушла эпоха и его гениальных переводчиков. И это наша огромная общая беда, потому что там, где есть Поэт, можно выращивать культуру, создавать и наслаивать традиции, подтягивать читателей к более высокому уровню восприятия.

Новое время

Донецк: Бог на краю войны © Михаил Казаков Так уж устроены новые времена, что всё старое мы пытаемся ругать, а всё новое хвалить. Каждое следующее поколение хочет перечеркнуть опыт прошлого и начать с нуля, определить свою собственную точку отсчёта. С Гамзатовым такая же ситуация.

Появились недоброжелатели, люди, которые ставят под сомнение сам литературный талант аварского поэта. Кто-то и вовсе задается вопросом: «А был ли мальчик?» Конечно, был, маленький аварский мальчик, который поверил в себя, которого небо целовало в макушку, а земля носила на руках.

Увы, но людям далёким от поэзии, а иногда и близким к ней, порою невдомёк, что поэт — это не только талант складывать строчки, это ещё и талант завоёвывать сердца. И, знаете, я иногда смотрю на моих коллег по поэтическому цеху, которые умеют писать неплохие стихи, но при этом никто из них никогда не спросит с самого себя словами Иосифа Бродского: «Человек привык себя спрашивать: кто я? Там, учёный, американец, шофёр, еврей, иммигрант… А надо бы всё время себя спрашивать: не говно ли я?» Может это вообще, единственный поэтический и человеческий принцип, по которому стоит жить? И тогда и литература будет высокой, и жизнь иной.

Мы только въехали в Дагестан, нас остановили на посту, поинтересовались, куда мы путь держим, я сказала, что на «Дни Белых журавлей» и спросила у человека в форме, что он думает про Расула Гамзатова, а он ответил: «Наш Расул — поэт. А ещё всем на свете кунак! Мой отец его знал». Пятнадцать лет прошло со дня смерти поэта, а довольно молодой и случайный человек в форме на въезде помнит и чтит Гамзатова.

Или вот ещё случай. Я немного отстала на экскурсии в музее «Россия — моя история», ко мне подошёл охранник, указал путь, спросил, откуда я, узнал, что из Донецка, покачал головой сочувственно и спросил, не хочу ли я, чтобы он мне стихотворение прочёл. И прочёл! Наизусть и с выражением! Стихотворение Расула Гамзатова про море. Простой охранник в музее, не литератор и не научный сотрудник.

И всё это для меня стало, конечно, шоком. Отношение к поэту и человеку, любовь народа к своему голосу. И то, что исполняющий обязанности Главы Республики Дагестан Владимир Васильев приехал на возложение цветов на могилу поэта в Тарки-Тау, ни на минуту не опоздав. И то, что министр культуры Зарема Бутаева была на всех мероприятиях, посвящённых Гамзатову, сидела вместе со всеми в зале и ниоткуда раньше не ушла.

Нам действительно впору брать пример с Дагестана, где не просто замечают поэтов, а ещё и любят. Где жизни своей не мыслят без Расула Гамзатова и его поэтических строк. Где построили единственный на постсоветском пространстве Театр Поэзии, а не очередной торговый центр, где каждый год празднуют «Дни Белых журавлей» и всматриваются в небо, если летит журавлиный клин, точно зная, что один из журавлей, по-птичьи окликающий всех, кого оставил на земле, аварский русский поэт Расул Гамзатов.

Это нашей истории строки

Тип урока: усвоение новых знаний и первичного их закрепления.

Форма урока: урок-встреча с презентацией ученических проектов.

Цели урока:

  • воспитание гражданина для жизни в демократическом государстве,
  • гражданском обществе;
  • донести до молодежи историческую правду;
  • способствовать развитию навыков учащихся самостоятельно и критически осмысливать факты отечественной истории;
  • познакомить учащихся с биографиями И. Талькова и В. Нагаева, их творчеством, определить жизненную позицию героев.

Методы обучения:

  • персонифицирующий;
  • исследовательский;
  • рефлексивный;
  • проблемный;
  • объяснения;
  • дискуссионный.

Технология обучения:

  • проблемное обучение;
  • ИКТ.

Приемы деятельности учителя:

  • опора на ключевые слова;
  • персонификация;
  • работа в группах;
  • фронтальная беседа;
  • использование видео, аудио-фрагментов.

Оборудование:

  • фотографии из семейных архивов;
  • документы из архива;
  • слайды с изображением памятников;
  • видеотехника, компьютер;
  • “Выставочный стол”:
    • конституция Российской Федерации;
    • всеобщая декларация прав человека;
    • книга памяти “Из тьмы забвения”, 4 тома;
    • книги, диски с песнями И. Талькова, В. Нагаева;
    • сборники стихов В. Нагаева.

Основные понятия:

  • гражданин;
  • гражданская позиция;
  • патриотизм;
  • ответственность;
  • внутренняя свобода;
  • смелость.

Опережающее задание:

  • анализ журнала “Огонек” за 1989-1990 гг.;
  • анализ местных газет о жизни в Астрахани в конце 80-х г. XX века;
  • подготовка театрализованного эпизода;
  • чтение стихов И. Талькова и слушание песен.

План урока.

  1. Вступительное слово учителя.
  2. Политическая, социальная и культурная жизнь страны второй половины XX века.
  3. Жизнь и творчество И. Талькова.
  4. Судьба астраханца В. Нагаева и его отца.
  5. Заключение: размышления ребят над темой урока.
  6. Звучит песня И. Талькова “Россия”.

(После ее прослушивания вступительное слово учителя).

Здравствуйте! Наша встреча необычна. Здесь присутствуют ученики нашей школы, учителя, родители и гости.

Это встреча людей разных поколений.

(В этом наше отличие).

– А что нас объединяет?

(Мы родились в XX веке и живем в России).

У каждого времени свои вопросы. Каждое поколение ищет на них ответы – и в прошлом тоже, которое у всех нас общее. Сегодняшняя встреча – тому подтверждение.

В “Новой газете” от 30 октября 2009 г. на страничке “Правда ГУЛАГА” президент страны Дмитрий Анатольевич Медведев, отвечая на вопросы корреспондента, сказал: “Принять свое прошлое таким, какое оно есть, – в этом зрелость гражданской позиции. Никто кроме нас самих, не сохранит историческую память и не передаст ее новым поколениям”.

И это действительно так.

Поэтому нашу встречу я назвала “Это нашей истории строки…”

XX столетие отмечено пожарами двух мировых войн, революциями, массовыми репрессиями. Оно породило человеконенавистнические режимы, дорого стоившие народам. И в то же время ХХ век дал миру великих ученых-гуманистов: А.Д. Сахарова, Д.С. Лихачева, гениальных писателей, поэтов, художников, людей, которых по праву можно назвать Гражданами нашей страны, в широком понимании этого слова.

А сейчас я предлагаю вам “погрузиться” в эпоху второй половины ХХ века, а поможет нам в этом фильм, созданный ребятами.

(После просмотра фильма, см. приложение к уроку)

Последнее десятилетие ХХ и начала XXI века для России – это время формирования гражданского общества и правового государства, признание прав человека и его свобод высшей ценностью.

— Давайте определимся с понятием “гражданин” и “гражданская позиция”.

Гражданин – это человек, живущий по законам и морально-нравственным принципам своей страны, участвующий в политической и правовой жизни общества.

— Так какие же нравственные принципы входят в понятие “гражданин” (ответы учеников).

  1. Патриотизм.
  2. Ответственность.
  3. Смелость.
  4. Нравственная свобода (способность быть самостоятельной, творческой личностью).

Гражданская позиция – это единство реальных дел и душевных переживаний за судьбу страны. Гражданская позиция выражается в готовности прийти на помощь нуждающимся.

У каждого времени – свои герои. Одним из таких героев 80х ХХ века был Игорь Тальков.

Его называли “неординарной личностью”.

— Как вы понимаете такое словосочетание?

(Ответы учащихся)

Но кто же такой Игорь Тальков?

Как он появился на нашей эстраде?

Как смог он пробить стену идеологического контроля того времени?

Давайте для начала посмотрим презентацию о жизни И. Талькова, подготовленную ребятами.

(Просмотр презентации, см. приложение).

После просмотра

Учитель:

В детстве Игорь верил в коммунизм, в светлые идеалы, причем верил по-настоящему, и родители не хотели его переубеждать. Об этом говориться в его стихотворении “Примерный мальчик”.

Читал я правильные книги,
Как образцовый пионер,
Учителя меня любили
И приводили всем в пример.

Сегодня мало кто из ребят знает, кто такой пионер.

— А вы, уважаемые взрослые, были пионерами, что можете рассказать об этом периоде вашей жизни?

(Воспоминания взрослых)

— Ребята! А кто-нибудь из вас о себе подобное может сказать?

(Ответы учащихся)

Однажды с Игорем Тальковым произошел такой случай: “Это было в 1972 году. Я писал сочинение, связанное с “Малой землей” Л. Брежнева, мама не выдержала и сказала все, что думает о “пламенном борце за мир”. Я вспыхнул: “Мама, если я еще раз услышу от тебя подобные слова, уйду из дома”.

— Как можно охарактеризовать такое поведение Игоря Талькова?

(Ответы учащихся и родителей)

А в 1975 году Тальков выступает с критикой политики Брежнева на площади в Туле. Неприятностей с советской системой удалось избежать только благодаря велогонщику Кондратьеву, с которым он играл в одной тульской музыкальной группе.

— Как вы думаете, что могло повлиять на Игоря, почему он резко меняет свои взгляды?

(Ответы учащихся)

Дело до суда не дошло, однако его, как “неблагонадежного человека”, отправляют служить в стройбат, где командир части говорил Игорю, глядя на его руки: “Я из тебя человека сделаю!”.

С одной стороны, что тут плохого, когда тебе хотят помочь, “сделать из тебя человека!”. Но, если посмотреть на эту фразу с другой стороны, то можно сделать, я думаю, другой вывод:

— А какой? (Ответы детей и взрослых)

Но давайте дочитаем до конца стихотворение “Примерный мальчик”, так как именно песня на эти стихи в 1988 году сделала свое дело.

Ученик: дочитывает стихотворение “Примерный мальчик”.

Учитель: А дело было так… (вспоминает Игорь).

Ученица:

“В августе 1988 года программа “Взгляд” пригласила меня принять участие в концертах “Взгляд” представляет, проводимых во Дворце спорта в Лужниках. Я был очень обрадован: “Наконец-то!” Хоть одна передача осмелилась показать мои социальные песни”. Концерты, как всегда, были бесплатными, поскольку их устраивал комсомол. Не обращал внимания, не интересовался, куда и кому в карман идут заработанные мною деньги, важно одно: расширить однобокий образ “чистопрудного” Талькова, поскольку уже второй год колесил по стране с социальными песнями. Ночь не спал, “прилетел” на дневную репетицию в Лужники, и на вопрос, каким номером буду выступать, и сколько песен дозволено будет петь вечером, Любимов ответил молчанием.

Приехал вечером, посмотрел список выступающих, увидел свою фамилию, а напротив было дописано от руки: “Только одну песню и только “Примерный мальчик!!!”. Я ее исполнять не мог и не хотел.

На просмотре днем исполнял: “Кремлевская стена”, “Стоп, думаю себе” и другие подобные по тематике песни. Перед выходом на сцену в гримерную вбежал администратор и напомнил: “Игорь, ты все понял? Только одну песню и только “Примерный мальчик”.

Определив для себя однозначно репертуар, шел на сцену, точно зная, что буду петь. Выходя на подмостки, обернулся на оклик Листьева: “Ну что, Игорек, сейчас повеселимся”. “Повеселитесь – ответил костюмер, – просто обхохочетесь”. Вышел и выдал по полной программе. Публика ликовала, не отпускала. После выступления оставил своего администратора на площадке и уехал домой.

В третьем часу ночи раздался телефонный звонок администратора. Голос проскрипел: “Игорь, тут такое творилось!”. Листьев, Любимов, Захаров бегали друг за другом, ища виноватого в случившемся. Листьев сказал, что теперь ты придешь на “Взгляд” только через его труп.

Учитель: А на концерте прозвучала эта песня.

Звучит “Стоп, думаю себе”.

— Почему тальков спел именно эту песню?

(Ответы учащихся)

В разговор включаются ученики, которые, познакомившись с журналами “Огонек” за 1989 г., рассказали о жизни людей, об их проблемах, о том, что их волнует. К ним присоединяется еще одна группа ребят, которая, изучив местные газеты, рассказала о жизни Астраханцев в тот период времени.

— Уважаемые взрослые, можете ли вы что-нибудь дополнить? Нужна ли была перестройка?

(Ответы взрослых).

Как созвучно с этими высказываниями стихотворение Талькова “Полу-гласность”.

Ученик читает стихотворение.

(Текст лежит перед глазами учеников).

— Обратили ли вы внимание на то, как написано слово полу-гласность? Ведь если его написать по правилу, то “полу” пишется слитно, а почему здесь через дефис?

(Ответы учащихся).

А вот еще одно стихотворение “Собрание в ЖЭКЭ”, его читает сам автор.

(Стихотворение звучит в записи).

— О чем это стихотворение?

Что можно сказать о Петровиче, о других действующих лицах?

А проявляется ли здесь гражданская позиция И. Талькова?

(Ответы учащихся).

Однажды И. Талькову задали вопрос: почему в его репертуаре так много песен об истории нашей страны? Игорь ответил так: “История России – мое давнее и сильное увлечение. В свободное время стараюсь читать исторические книги, документы. Больше всего сейчас волнует история ХХ века. Я постоянно задаю себе вопросы: Почему мы так плохо живем? Почему постоянно страдаем?”.

Листая старую тетрадь
Расстрелянного генерала,
Я тщетно силился понять,
Как ты смогла себя отдать
На растерзание вандалам.

Историческая тема, как бы непосредственно заявленная в этих стихах, на самом деле ушла на второй план: а на первом – стояла судьба современной России, которая в очередной раз оказалась перед судьбоносным выбором. Страна решала куда двигаться дальше.

— Но как песня “Россия” появилась на сцене?

Ученица:

В 1989 году создатель и ведущий телепрограммы “До и после полуночи” Владимир Молчанов на свой страх и риск, наживая себе массу неприятностей, включил “Россию” в свою передачу.

“Россия” сделала настоящий прорыв и в гласности, и в сознании людей, которые ее услышали. Даже самые закоренелые консерваторы не осмелились против нее выступить. В этом же году “Россия” принесла Игорю победу в телеконкурсе “Ступень к Парнасу”. “Спасибо Молчанову, не побоялся”.

Учитель:

Последние два года у Игоря выдались особенно насыщенными: участие в фестивале в Гамбурге, съемки фильма “Князь Серебряный”.

К этому времени уже написано более двухсот песен.

И вот наступил август 1991 года. Игорь оказался в Ленинграде, он обратился к людям, собравшимся на Дворцовой площади, с призывом встать на пути диктатуры за нашу Родину.

А потом был концерт Победы у Белого Дома 31 августа 1991 г., где Тальков пел, обращался уже к “гражданам свободной” России.

Ученица:

А 6 октября 1991 года ранним утром Игорь Тальков приехал в Петербург. Его приветствовали корреспонденты питерского TV. “Мы рады вас приветствовать в Санкт-Петербурге, дорогой Игорь. А вы, рады?”.

— Очень рад. Я почти что всю жизнь, наверное, ждал этой минуты, когда я выйду из подъезда и окажусь не в Ленинграде, а в Санкт-Петербурге.

А потом был концерт в “Юбилейном”. Его выход планировался около 16.20. И вот в 16.37 в “Скорую помощь” поступил звонок.

Инсценировка:

Вызывающий: Алло, “скорая”. Дворец спорта “Юбилейный”, здесь в человека стреляли. Служебный вход.

Диспетчер: Какой район?

Вызывающий: Петроградский.

Диспетчер: Адрес?

Вызывающий: Добролюбова, 18.

Диспетчер: Добролюбова, 18. Что это такое?

Вызывающий: Это Дворец спорта “Юбилейный”.

Диспетчер: Дворец спорта “Юбилейный”.

Вызывающий: Только быстрее, пожалуйста.

Диспетчер: Мужчина? Женщина?

Вызывающий: Мужчина там или женщина?

Диспетчер: Вы кто?

Вызывающий: В Талькова! В Талькова! В Талькова!

Диспетчер: Телефон у вас? 238…

Вызывающий: … 40-09. Побыстрее, пожалуйста.

Диспетчер: Да не кричите. Добролюбова, 18?

Вызывающий: Да, служебный вход.

Диспетчер: Ждите врача.

Учитель: Игоря убили. А после его смерти…

Ученица:

После смерти Игоря 5 марта 1993 г. по инициативе почитателей таланта Талькова и при поддержке его семьи при международном славянском культурном центре в Москве был создан музей Игоря Талькова.

(Слайд с изображением музея)

Московский художник Балабанов создал картину “Тальково поле”, на которой Игорь изображен с поднятой вверх рукой. Над ним белый сокол в схватке побеждает горного ворона, звенят колокола, а на фоне двигается воинская рать.

(Слайд “Тальково поле”)

В Самаре создан клуб патриотической песни им. Игоря Талькова.

А его мама, Ольга Юльевна Талькова, умерла в 2007 году, так и не дождавшись справедливости: убийца не найден.

В начале урока мы выяснили, почему Талькова называли “неординарной личностью”.

— А можно ли его назвать поэтом-гражданином?

(Ответы учащихся).

Да, конечно. Его творчество проникнуто любовью к Родине не только как поэта, но и гражданина.

Он не писал и не пел о том, что не чувствовал.

Только внутренне свободный человек мог писать такие стихи и песни.

Тальков чувствовал время, на глазах у всех кричал о том, что его волнует. Он вызывал “огонь на себя”.

В августе 1990 г. появилась песня И. Талькова “Я – вернусь”. Это песня-мечта о другой стране, о людях, живущих в ней.

“Я вернусь в страну не дураков, а гениев”.

Звучит песня “Я – вернусь”.

Учитель:

Мало кто знает, что песня “Россия”, которая прозвучала в начале нашей встречи, была написана в Астрахани, в марте 1989 г., когда Тальков был первый раз в нашем городе на гастролях, о чем свидетельствует заметка в газете “Волга” от 28 марта 1989 г.

Но это был не единственный приезд Игоря в город. Наш сегодняшний гость – Валентин Ибрагимович Нагаев, был на этом концерте.

Ученица:

Валентин Ибрагимович, что вы можете рассказать об этом концерте?

(Рассказ Нагаева В.И. о концерте, его впечатления).

Ученица:

Повлияли ли на ваше творчество стихи И. Талькова?

(Ответ Нагаева В.И.)

Ученица: Расскажите, пожалуйста, о вашем отце?

(Рассказ Нагаева В.И. об отце, чтение стихотворения, посвященного отцу. Слова-напутствия молодому поколению).

В конце выступления звучит песня Нагаева В.И. “Гимн Астраханскому Мемориалу”.

Вот и пролистали мы страницы истории нашей страны второй половины ХХ века. Это не просто страницы, наполненные событиями и фактами. Перед нами прошли судьбы людей: “публичного человека” – Игоря Талькова, нашего земляка Нагаева Валентина Ибрагимовича и его отца Ибрагима Идрисовича.

Сейчас среди отдельной части молодежи бытует мнение: события минувших лет нас не интересуют, т.к. это была “ваша” жизнь, “ваши” проблемы, а у нас “своя” жизнь и “свои” заботы.

— А как вы относитесь к этому мнению?

(Ответы учащихся).

Учитель: нашу встречу я хочу закончить строчкой из стихотворения Ю. Левитанского “Каждый выбирает…”.

Используемая литература

  1. Ю. Завада “Таинственный гонец”. Неделя №50, 1991 г.
  2. В. Нагаев “Стихи”, Астрахань, 2008 г.
  3. “Новая газета” от 30 октября 2009 г. Интервью с Д. Медведевым.
  4. В. Полозов “Я воскресну и спою…”. “Фирма Алеся”, 1998 г.
  5. И. Тальков “Монолог”. “Эксмо”, Москва, 2008 г.

Приложение 1

Приложение 2

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *